新高考必背古诗文之《客至》

高考冲刺
内容摘要:
速读文章内容
新高考必背古诗文之《客至》

客至

杜甫

客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。

舍南舍北皆春水,但(只)见群鸥日日来。

花径(长满花草的小路)不曾缘客扫,蓬门(用蓬草编成的门户,以示房子的简陋)今始为君开。

盘飧(熟食)市远无兼味(多种美味佳肴),樽酒家贫只旧醅(隔年的陈酒)。

肯(能否允许,这是向客人征询)与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。

译文:

草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。

老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。

离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。

若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!

赏析

《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。

“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”,先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。这就是临江近水的成都草堂。“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。

“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”,把笔触转向庭院,引出“客至”。作者采用与客谈话的口吻,增强了宾主接谈的生活实感。上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。这两句,前后映衬,情韵深厚。前句不仅说客不常来,还有主人不轻易延客意,今日“君”来,益见两人交情之深厚,使后面的酣畅欢快有了着落。后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱,补足了首联两句。

“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,实写待客。因为居住在偏僻之地,距街市较远,交通不便,所以买不到更多的菜肴,宴席不丰盛。家境贫寒,未酿新酒,只能拿味薄的隔年陈酒来招待你。以上虚写客至,下面转入实写待客。作者舍弃了其它情节,专取最能显示宾主情意的生活场景,着意描画。主人盛情招待,频频劝饮,却因力不从心,酒菜欠丰,而不免歉疚。我们仿佛听到那实在而又亲切的家常话,字里行间充满了融洽气氛。“盘飧”,盘中的菜肴。“飧”,本指熟食,这里泛指菜。“兼味”,菜肴一种叫味,两种以上叫兼味。“旧醅”,旧酿的隔年浊酒。“醅”,未经过滤的酒。古人好饮新酒,所以诗人因旧醅待客而有歉意。

“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯”,别开境界,您是否愿意同邻家老翁相对饮酒?那就隔着篱笆唤他过来,陪您喝完这剩下的酒吧。这一细节描写,细腻逼真,有力的烘托了待客的气氛。刘克庄说此诗是戏效元白体,这里“肯与”和俗语“呼取”的运用,足当“戏效元白体”之评。

理解性默写

1.《客至》中迎接客人到来的喜悦的句子是:“,。”

2.《客至》中“,。”从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。

3.杜甫盛情招待崔明府,频频劝饮,但是“,。”因力不从心,酒菜欠丰,而不免歉疚。我们仿佛听到那实在而又亲切的家常话,字里行间充满了融洽气氛。

4.古诗往往以“水”为意象烘托意境,杜甫《客至》中“_____,_____”两句,从户外的景色着笔,清幽僻静的环境流露出作者寂寞的心境。

5.杜甫《客至》中“_____,_____”两句,由庭院的静寂、简陋,引出“客至”时的惊喜之情。

6.杜甫《客至》中,使我们仿佛看到作者迎客就餐、频频劝饮、抱歉酒菜欠佳的句子是:“_____,_____”。

7.杜甫《客至》中,写征询客人意见邀请邻居共饮,把席间的气氛推向高潮的句子是:“_____,_____”。

答案:

1.花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

2.舍南舍北皆春水,但见群殴日日来。

3.盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

4.舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来

5.花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开

6.盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅

7.肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯

冲刺高中生

冲刺高中生

冲刺高中生

首页

相关内容

最新发布

专题合集

主页-高考-高考号-高考冲刺-新高考必背古诗文之《客至》