唐代温庭筠《题卢处士山居 / 处士卢岵山居》原文、翻译及赏析

中国传统文化
内容摘要:
速读文章内容
题卢处士山居 / 处士卢岵山居原文 朝代:唐代 作者:温庭筠 原文: 西溪问樵客,遥识楚人家。古树老连石,急泉清露沙。 千峰随雨暗,一径入云斜。日暮飞鸦集,满山荞麦花。 题卢......

题卢处士山居 / 处士卢岵山居原文

朝代:唐代

作者:温庭筠

原文:

西溪问樵客,遥识楚人家。古树老连石,急泉清露沙。
千峰随雨暗,一径入云斜。日暮飞鸦集,满山荞麦花。题卢处士山居 / 处士卢岵山居翻译暂无翻译,等待高考网小编添加!题卢处士山居 / 处士卢岵山居赏析

这首诗没有直接写卢岵,也没有直接写作者的心情,而是只写卢岵处士山居的景色,以景衬人。

首联两句是说先向砍柴的人打听卢岵山居的所在地,然后远远地认准方向走去。通过“问樵客”、“遥识”的写法,暗示出卢岵山居的幽僻。作者不称砍柴的人为樵子、樵夫,而称之为“樵客”,意味着这个砍柴者并不是俗人,这对于诗的气氛也起着一定的渲染作用。

颔联两句写一路所见,是近景。古树老根缠石,仿佛它天生是连着石头长起来的。湍急清澈的泉水,把面上的浮土、树叶冲走了,露出泉底的沙子来,更显得水明沙净。这两句形象地描绘了幽僻山径中特有的景物和色彩。而与此相应,作者用的是律诗中的拗句,“老”字和“清”字的平仄对拗,在音节上也加强了高古、清幽的气氛。

颈联两句写入望的远景。“千峰”言山峰之多,因在雨中显得幽暗,看不清楚。“一径入云斜”和“千峰随雨暗”相对照,见得那通往卢岵山居小路的高峻、幽深,曲曲弯弯一直通向烟云深处。这两句改用协调的音节,一方面是为了增加变化,一方面也是和写远景的阔大相适应的。

尾联两句又改用拗句的音节,仍是和通篇突出山居景物的特殊色彩相适应的。而写景物的特殊色彩又是为了写人,为了衬托古朴高洁的“处士”形象。

“荞麦”是瘠薄山地常种的作物,春间开小白花。在日照强烈的白天里,小白花不显眼,等到日暮鸟散,才显出满山的荞麦花一片洁白。荞麦花既和描写处士的山居风光相适应,同时,也说明处士的生活虽然孤高,也并非和人世完全隔绝;借此又点明了作者造访的季节是春天。

全诗的层次非常清楚,景物写得虽多而错落有致。更重要的是通过景物的特殊色彩,使读者对卢岵处士生活的古朴和人品的孤高有一个深刻的印象。作者的这种比较特殊的表现手法,应该说是很成功的。

以上就是高考网小编为大家介绍的关于唐代温庭筠《题卢处士山居 / 处士卢岵山居》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《唐代温庭筠《题卢处士山居 / 处士卢岵山居》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《唐代温庭筠《题卢处士山居 / 处士卢岵山居》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 写景的诗句 写山的诗句 温庭筠的诗词

首页

相关内容

最新发布

专题合集

主页-高考-高考号-中国传统文化-唐代温庭筠《题卢处士山居 / 处士卢岵山居》原文、翻译及赏析