春洲曲原文
朝代:唐代
作者:温庭筠
原文:
韶光染色如蛾翠,绿湿红鲜水容媚。⑴蛾翠:中国古代妇女画眉常用黛色(青黑色),似山色,所以也常把眉比作山。这里反用此意,把山色比作眉色。
⑵绿湿:指绿色植物被水气浸润后鲜嫩的样子。红鲜:泛指鲜艳的花朵,未必专指红色之花。
⑶苏小:即苏小小,南北朝时人,钱塘名妓,今杭州市西湖边有苏小小墓。慵多:即慵懒,“多”表示程度,似“很”、“非常”之意。兰渚:兰花盛开的水边。闲:因为苏小小慵多懒出游,而水鸟亦静静安睡(下句意),所以兰渚显得格外闲而静。
⑷融融:即暖融融。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄(jiāojīng):池鹭。
⑸紫骝(liú)骝本为黑鬃黑尾的红色马,此处用紫骝泛指骏马。蹀躞(diéxiè):马缓行貌。金衔:泛指金、铜制的华美的马嚼子。
⑹烟草迷:茫茫如烟的碧草使人迷。
⑺平桥:没有弧度的桥。
以上就是高考网小编为大家介绍的关于唐代温庭筠《春洲曲》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《唐代温庭筠《春洲曲》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!
文章《唐代温庭筠《春洲曲》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!
文章标签: 春天的诗句 写景的诗句 温庭筠的诗词