唐代温庭筠《寒食日作》原文、翻译及赏析

中国传统文化
内容摘要:
速读文章内容
寒食日作原文 朝代:唐代 作者:温庭筠 原文: 红深绿暗径相交,抱暖含芳披紫袍。 彩索平时墙婉娩,轻球落处晚寥梢。 窗中草色妬鸡卵,盘上芹泥憎燕巢。 自有玉楼春意在,不能骑......

寒食日作原文

朝代:唐代

作者:温庭筠

原文:

红深绿暗径相交,抱暖含芳披紫袍。
彩索平时墙婉娩,轻球落处晚寥梢。
窗中草色妬鸡卵,盘上芹泥憎燕巢。
自有玉楼春意在,不能骑马度烟郊。寒食日作翻译

⑴寒食日:清明前一二日为寒食节,当天需禁火、吃冷食,并有男女出游踏青的习俗。传说与春秋时晋文公烧山求介子推之事有关,大概属于后人的附会之说。
⑵红深绿暗:似以红花暗喻女子,绿叶暗喻男子。径:谐音“颈”。此句谓小径两侧花枝茂盛,以至在小径中互相交织。以此暗喻恋人相拥,颈项相交。
⑶抱暖含芳:此指花苞内含春之暖气。芳:一本作“春”。披紫袍:指花或花苞而言。披:一本作“被”。
⑷彩索:秋千上的绳索。平时:指秋千荡起,高度与秋千架顶齐平。婉娩(wǎnwǎn):原指柔顺的样子,此处指墙蜿蜒延伸貌。
⑸轻毬:古代蹴鞠(cùjū足球)用的彩球。晚:一本作“花”。寥梢(liáoshāo):稀少、稀疏。梢:一本作“捎”。
⑹妬:同“妒”。鸡卵:古代富贵人家常常雕画鸡蛋,而寒食节又有斗彩色鸡蛋较胜负的游戏。此句似谓草只有绿色,所以嫉妒彩色的鸡蛋。
⑺芹泥:燕子筑巢所用的草泥。此句谓芹泥掉落盘中惹人憎。
⑻玉楼:泛指华美的楼阁,此处指佳人所居之楼。春:一本作“芳”。末二句谓因有玉楼佳人之约,故不去郊游踏青。

寒食日作赏析暂无赏析,等待高考网小编添加!

以上就是高考网小编为大家介绍的关于唐代温庭筠《寒食日作》原文、翻译及赏析问题,想要了解的更多关于《唐代温庭筠《寒食日作》原文、翻译及赏析》相关文章,请继续关注高考网!

文章《唐代温庭筠《寒食日作》原文、翻译及赏析》整理和收集于互联网,如有侵权请联系我们删除,转载只是出于对文学的热爱与分享传播,文中的内容不代表本站的观点,请自行甄别真伪!

文章标签: 温庭筠的诗词 寒食节的诗句

首页

相关内容

最新发布

专题合集

主页-高考-高考号-中国传统文化-唐代温庭筠《寒食日作》原文、翻译及赏析