sympathy和pity区别_高中英语知识点解答

高中英语
内容摘要:
速读文章内容
本文为各位高中生解答了关于“sympathy和pity区别”的相关内容,sympathy:普通常用词,含义广。指志趣、看法上的一致,也指感情相投,带有深深的恻隐之心的亲切之情。pity:指对弱者、不幸者所表示的怜惜之情。sympathy和pity区别这几个词中前两个有些类似,其实第三个还是有着明显的不同的,我们

很多同学想要了解关于“sympathy和pity区别”的知识解答,本文整理了关于“sympathy和pity区别”的相关内容,以下为具体信息:

问题:sympathy和pity区别

解答:

sympathy:普通常用词,含义广。指志趣、看法上的一致,也指感情相投,带有深深的恻隐之心的亲切之情。pity:指对弱者、不幸者所表示的怜惜之情。

sympathy和pity区别

这几个词中前两个有些类似,其实第三个还是有着明显的不同的,我们还是来先看看这几个词的英文解释(不要只看汉语的解释,这样很难区别英语的同义词的)及例句。

sympathy:the feeling of being sorry for sb; showing that you understand and care about sb's problem 同情 (一般来说,强调的是精神方面的同情)

【例句】

The president has sent a message of sympathy to the relatives of the dead soldiers.

总统已经表达了对牺牲士兵家属的同情。

pity:a feeling of sympathy and sadness caused by the suffering and troubles of others 同情,怜悯 (一般来说强调的是除了精神方面的同情之外要有物质上的表示)

【例句】

I took pity on her and lent her my house.

我同情她,就把我的房子借给了她。

mercy:a kind or forgiving attitude towards sb that you have the power to harm or right to punish 仁慈;宽恕(一般来说是指来自权威方的宽恕)

【例句】

She ealed to the president to have mercy on her husband.

她恳求总统宽恕她的丈夫。

区别这几个词的时候,还要从固定搭配上区别比如:

express / feel / have sympathy for sb 向某人表示同情

have pity on sb 可怜某人

have mercy on sb 对某人仁慈;宽恕某人

sympathy的用法和语法

sympathy,英 ['smpθ] 、美 ['smpθi]

"be at a loss what to do"的意思为:不知如何是好,不知所措。

一、sympathy词义:同情;慰问;赞同;复数:sympathies

二、sympathy用法:

1、have sympathy for sb.同情、怜悯....人。

2、feel sympathy for (=have sympathy for) 同情

3、in sympathy with 同情; 赞成; 和...一致

4、out of sympathy with 对...不同情; 不赞成; 对...没有同感, 和...不一致

5、win sympathy of 博得...的同情 ...展开

三、例句:

1、We expressed our sympathy for her loss.

我们对她的损失表示了同情。

2、I have had very little help from doctors and no sympathy whatsoever.

我从医生那儿得到的帮助极少,而且没得到任何同情。

想要获取更多高中英语知识点问题解答,请点击查看:高中英语专栏

高中英语知识

点击进入>>高中英语知识点汇总

》〉更多学科高中知识点专栏推荐:

首页

相关内容

最新发布

专题合集

主页-高考-高中知识-高中英语-sympathy和pity区别_高中英语知识点解答