中传戏剧影视文学专业三试【2021面试②真题】示例与解析
考官:刚才你谈到比较偏爱《红楼梦》这部小说,你也谈到在众多的人物十分喜欢两个“大女主”:林黛玉,薛宝钗。我想借此问一个问题:在小说中,作者称林黛玉为“林姑娘”,却称薛宝钗为“宝姑娘”,这是为什么?谈谈你的看法。
回答参考:
首先一个原因,《红楼梦》主要反映的是清朝康乾雍正时期的生活现状,因此,在称呼人名的时候,会考虑到满人的规矩,而满人习惯去掉姓氏,直接称呼人的名字,这样就显得平易近人。相反,当时汉族人多习惯连名带姓称呼人,如果不带姓的话呢,会让他人感觉自己没有受到应有的尊敬。由此可见,林黛玉称为“林姑娘”使用的是汉人的习惯叫法。
其次,这部小说的语言实际上延续了古典小说通俗化这一条脉络,无论是叙事内容还是语言的形式都是极其生活化的表达。从读音好听与否上考虑,林妹妹、林姑娘总比黛妹妹、黛姑娘听起来顺耳。在这里还有一个与叙事表达紧密相连的处理原因,之所以这么称呼是为了对应宝黛钗三人的情感纠葛。大家都知道,《红楼梦》中贾宝玉与林黛玉的爱情纠葛,以及宝玉与宝钗的婚姻悲剧。这是“木石前盟”与“金玉良缘”的区分。木石前盟,黛玉为木,宝玉为石,因此黛玉称为“林姑娘”;金玉良缘,宝钗为金,宝玉为玉,因此宝钗称为“宝姑娘”。
再一个这样处理就是称姓显得比较正式和客气,从某些细节上可以感知到作者对人物内心的描述,间接的与叙事产生联系。实际上书里跟黛玉亲近的人也会叫她颦儿。而书中有两个地方用到了“薛姑娘”。一次是兴儿拿黛钗打趣说“怕这气儿大了,吹倒了林姑娘;气儿暖了,又吹化了薛姑娘”,既是开玩笑,这样用显得生分且谐音的“薛姑娘”就很合理。另一处是贾母刘姥姥游大观园。贾母问:“这是薛姑娘的屋子不是?”如果贾母喜欢薛宝钗的话,也应该叫宝丫头才显得亲近,而不是客气生分的“薛姑娘”三个字。支持“宝黛”而非金玉良缘似乎也可由此看出。还有一点,这是为了确保称呼的唯一性。
第三一个原因是,《红楼梦》里的姑娘很多,但是姓林的只有林黛玉一人,薛姓却有薛宝钗和薛宝琴两人,如果称薛宝钗为“薛姑娘”,那薛宝琴不是也要这么称呼?就比如贾迎春是二姑娘,贾探春是三姑娘,贾惜春是四姑娘,作者没有将她们称为贾姑娘。
以上是我对这一问题的看法,谢谢老师。
“自我介绍要说、考官一定要问、专业潜在要求 ”的一项基本考察是什么?
文学作品阅读与理解
编导专业面试,不是简单问答,而是综合素质考察
准备面试,惟有积累
避免面试抓狂的有效方法
现在起,开始阅读!
实名加入【快,来阅读】微信群,每天一部文学作品(挑战140天)
添加微信 实名认证或购买指定资料 获取学习码