双语播音:在“媒介传播全球化”的形势下,新闻工作者所从事的是一种跨国界、跨文化的传播活动,世界上多种多样的文化通过符号化的媒体传播产品达成相遇、碰撞、理解、交融、吸收。在这一过程中,“汉、英双语播音主持”特有的语言优势逐渐成为全球化传播的重要方式。
<双播讲座课堂>
中影人教育播音主持艺术学院为学员们准备了一场双播讲座。
在临近艺考之际,我们要做的就是让学院的每个考生都能得到全面的知识,有充分的选择之前先做好充分的准备。
这次讲座的开展让我们的小学员们都非常兴奋。
在平时一提到双播,大多数同学的态度都是又期待又害怕。期待是对于双播的热爱和新奇,而害怕则是担心自己的口语水平。
此次讲座中,老师为学员们做了很多口语上的指导,也打消了很多学员对于口语的顾虑。敢于开口,才能有所提高,“哑巴英语”是没办法做双播的。
老师会根据学员们的口语水平给于建议和指导,现阶段的小学员们并不需要是一个成熟的双播主持人,但是需要你们的勇气、热爱和坚持。
老师给学员们分析了中国传媒大学、浙江传媒学院以及其他院校的双播考试内容和模式。学员们都奋笔疾书,把所有知识点都记在了笔记本上。
很多小学员被临时抽中进行了现场的双播测验。俗话说,实践出真知。现场的模拟之后,学员们就会知道自己应该改进哪里。
不仅是双播,在线上艺考之前,我们都要多进行模拟练习。很多学员在模拟练习的时候都频频出错,更不要说一次都不练习,直接上场考试了。
经过老师的指导和鼓励,学员们都积极主动的去请教老师关于双播的问题,老师也都耐心的一一解答。
关于双播小tip
当今社会,国际交流日益频繁、竞争日益激烈,作为国家软实力之一的大众传媒是国家间竞争的前沿阵地。
对于技术和内容本质相差不大的全球化传播而言,双语播音主持以其与生俱来的语言优势行使一种媒介话语权,无论是新闻直播、综艺晚会还是访谈节目,优秀双语主持人在双语转换的即时性和准确性方面的优势都是同声传译所无法比拟的。
双语播音主持既是将“外来媒介产品本土化,本土媒介产品国际化”的文化交流手段,也是提高媒体国际竞争力的有效手段、增强国家软实力的重要途径。汉、英双语播音主持在我国对外传播以及互动交流方面发挥着越来越重要的作用,我国的双语节目不断增多,内容和形式也渐趋多样化。但是,就如今来说,汉、英双语播音主持领域还有很多重点问题需要探究。