01
#工艺美术系党史宣讲
“真理的味道有点甜”#
为切实加强同学们的党史学习教育,工艺美术系开展了暑期党史演讲活动,让同学们在暑期走进红色基地,去更好的理解一件件让人刻骨铭心的中国共产党发展的历史故事。
本期由工艺美术系2020级学前教育专业的魏婧同学为大家讲述“真理的味道有点甜”的故事。
早在19世纪末和20世纪初,马克思主义学说就已经开始传入中国。当时,中国的资产阶级、小资产阶级的思想家在向西方寻求救国救民的真理时,开始接触到了社会主义思潮和马克思主义学说,但只是把它作为一种最新学说介绍到国内。
随着马克思主义在中国的广泛传播,零散的、不系统的马克思主义论述已经难以满足中国先进分子的需要。作为马克思主义理论纲领性文件之一,《共产党宣言》全文的翻译成为中国先进分子宣传和学习马克思主义理论的迫切任务。
为了专心致志完成好这件事情,陈望道回到家乡义乌分水塘村,开始心无旁骛地潜心翻译《共产党宣言》。当时正值寒冬早春交接,天气非常冷,到了夜晚,刺骨的寒风透过四壁墙缝向他袭来,冻得他手足发麻。加之翻译所需的参考资料匮乏,陈望道付出了比平时多出数倍的精力。
习近平总书记曾讲述过陈望道翻译《共产党宣言》时的故事:“一天,一个小伙子在家里奋笔疾书,妈妈在外面喊着说:‘你吃粽子要加红糖水,吃了吗?’他说:‘吃了吃了,甜极了。’结果老太太进门一看,这个小伙子埋头写书,嘴上全是黑墨水。他旁边一碗红糖水,他没喝,把那个墨水给喝了。但是他浑然不觉啊,还说,‘可甜了可甜了’。这人是谁呢?就是陈望道,他当时在浙江义乌的家里,就是写这本书。于是由此就说了一句话:真理的味道非常甜。”
1920年8月,《共产党宣言》第一个中文全译本终于问世,不仅加快了马克思主义在中国的传播,同时为中国共产党建党工作助力护航,从翻译片段到翻译全文,从秘密出版到公开发行,从伪装本、手抄本到纪念版、珍藏版,《共产党宣言》的多个中译本,不仅影响了毛泽东、邓小平等历史伟人,更见证了中华民族百年来的屈辱与奋起,以及中国共产党人坚持不懈追求真理的初心。
星移斗转,沧桑巨变。马克思主义真理的光芒,照耀着中华大地。一代又一代共产党人,前仆后继、义无反顾地把真理之火传递。在庆祝中国共产党成立100周年之际重温这段历史显得格外的有意义。
SUMMER.TIME.
讲述好故事|传播好声音
弘扬主旋律|汇聚正能量
图文来源:魏 婧
执行编辑:高素娟
责任编辑:王 静
本期审核:刘 峨
欢迎投稿到
淮北职业技术学院党委宣传部
大学生记者团邮箱daxuesheng0561@163.com