张洪仪|不忘初心牢记使命 做中阿文化的使者

北京第二外国语学院
内容摘要:
速读文章内容
张洪仪|不忘初心牢记使命 做中阿文化的使者

今天是中国共产党建党98周年纪念日。历史的长河奔腾不息,奋斗的道路曲折艰辛。98载风雨兼程,98载春华秋实。在这样一个特殊的日子里,让我们看看一名老党员的故事。

她是阿拉伯布克奖的唯一一名外籍评审

她也是朱凯教育基金的获得者

并获得阿拉伯语教育终生成就奖

她曾参与编写《中国高等院校专业阿拉伯语教学大纲》,合作编写《阿拉伯文学选集》、《新编阿拉伯语》等教材

退休后,她相继完成了“大中华文库项目”中的《宋词元曲选》等翻译工作

也是《习近平谈治国理政》阿语版译者之一

这位著作等身的学者就是

北京第二外国语学院中东学院退休教授张洪仪。

北京第二外国语学院

张洪仪教授

先让我们看一下张洪仪教授的专访视频吧~

获邀成为阿拉伯语布克奖的唯一一名外籍评审专家

2018年的一天,张洪仪教授收到了一份特殊的邀请——参与“阿拉伯小说国际奖”暨阿拉伯语布克奖的评审工作。她成为了5位评审员中惟一的一名外籍评审员,同时是该奖评审史上首位中国籍评委。

北京第二外国语学院

第12届阿拉伯布克奖评审(右一为张洪仪教授)

阿拉伯小说国际奖(阿拉伯布克奖)到底是一个怎样的奖项?“阿拉伯语布克奖”是世界最著名的阿拉伯文学奖项。阿拉伯布克奖是由阿拉伯联合酋长国投资,由英国小说布克奖专门辟出的一个阿拉伯语小说分支,这个奖项距今已创建了12年之久。这个奖项的每次结果公布,都会在世界范围内掀起翻译热潮,获奖小说会迅速被翻成世界各国语言,为世界带来一场阿拉伯语小说的盛宴。今年,是第十二届阿拉伯布克奖的评审,每年一届的评审中都有包括一名外籍评审在内的五名评审委员。

北京第二外国语学院

阿拉伯布克奖

这样著名的文学奖项,评审工作自然也不是那么轻松的。评审们要从135部小说作品中,挑选16部入围小说长名单。再从16部小说里选出6部,进入短名单。2019年初,第一站评审于斯坦布尔正式开始,张洪仪教授提交的长名单中,有12部小说是和其他评审百***重合的。到达斯坦布尔之后,也很快与其他评审们达成了一致的意见。最后一站是在阿布扎比,在6部小说中挑选出1部。评审过程中,张洪仪教授通常都是第一个发言,评审委员们认为,因为没有任何阿拉伯背景,所以张洪仪教授的这一票应该是很公正的。张洪仪教授非常感谢中国阿拉伯文学研究会对她的推荐,也感谢阿拉伯布克奖评审委员会对中国品评委的信任。“我想不仅仅是对我们二外对我个人,更重要的是对我们中国阿拉伯文学研究界的一个信任和评价。”张洪仪教授说。

北京第二外国语学院

张洪仪教授提名《The Night Mail》( ),这也是获第12届阿拉伯布克奖的小说

“我和阿拉伯语的缘分已经快60年了”

1955年万隆会议召开之后,我国面临着翻译人才极为短缺的状况。在这个大背景之下,全国都开始创建起外国语学院和外国语学院附属学校。张洪仪教授是1963年第一批的小学部学生。“其实当时没有什么选择,只是很偶然的,就进入了这个学校阿拉伯语的行列里了。”张洪仪老师笑着说。从1963年到1966年,3年的时间里,在外籍教师和国内教师们的悉心教导下,培养了这一批小学部学生们阿拉伯语良好良好的阿语语感和语流语速节奏。

1972,张洪仪教授来到二外,她说:“那时候虽然年龄不大,但是觉得非常非常的幸运。”来到二外之后,老师们也是全力以赴,一心扑在这些学生身上。那时候,上学的机会很难得,学生们如饥似渴的学习知识。师生们从早上早自习开始,一直到晚上九十点钟熄灯为止,一心就是学习。张洪仪教授说,那几届的学生也为我们二外的校史增添了灿烂的一笔。

张洪仪教授曾留学叙利亚,当回忆起那些留学经历时,张老师很开心的说:“那会儿,我刚一毕业,还没毕业呢,就出国了。那个年代,这简直是一件不可思议的事,所以我觉得二外真是对我特别的好。”在大马士革大学,上下午是不同学生的课程,学生们只用半天上课,但是,张老师和她的同学们不放过任何一个学习的机会,上午听蒙昧时期文学,下午听伊斯兰文学。两年的时间,他们把从一年级到四年级的主要课程全部都听过了。张老师的笔记可以说是大家的范本,笔记上不仅有诗文,就连老师说的话都一字不漏,上课记录完之后,中国人和阿拉伯人都借来誊抄。张洪仪教授说:“我们那五个留学生按叙利亚大使馆的说法,是有史以来最用功的留学生。”

1985年,张洪仪教授在伊拉克使馆驻外期间,加入到了中国共产党。如今34年过去,张老师一直在为中阿文化之间的交流做着自己的贡献。

搭起中阿文化桥梁

张洪仪教授是《习近平谈治国理政》阿拉伯文版翻译的主要译者之一。翻译《习近平谈治国理政》,对于张洪仪老师而言是一个很重要的体验。因为过去老师们很少参与这类的翻译工作。这一次,张洪仪老师和另外两个老师同时被邀请参与这个翻译工作。除了感到很荣幸之外,他们也想能通过这样的实践,把现在的新闻媒体、中国社会政治对外翻译和二外现在的翻译教学有机地结合起来。避免我们的教学,离实际工作差别太大。在翻译过程中,张洪仪老师也确实感受到了在对外翻译的口径上、在对外翻译言辞的把握上,确实跟我们平时在教学中的要求有很多的不同。

张洪仪教授已经在阿拉伯世界探索了近60年之久,但她仍说阿拉伯世界真的能给人那种像中国文化一样的厚重感,你学也学不完,永远学不完。阿拉伯世界铸就了她的一生,她也用自己最大的力量搭建起中阿文化的桥梁。

北京第二外国语学院

第12届阿拉伯布克奖评审委员会

发给张老师的感谢信

北京第二外国语学院

张洪仪教授获得阿拉伯语教育终生成就奖


北京第二外国语学院

党委宣传部

未经允许 请勿转载

首页

文中提到的大学

相关内容

最新发布

专题合集

艺考培训-北京本科院校-北京第二外国语学院-微高校-院校号-北京第二外国语学院-张洪仪|不忘初心牢记使命 做中阿文化的使者