xi huan ni
喜欢你
10种语言
赠予你,我亲爱的南译
那天,
匆匆一耳,惊鸿一面。
阳光照过窗前,一个干净的你;
微蓝的天空下,有我年少的欢喜。
那天,
我路过你教室的窗边,
你唱的歌,悠悠的停在我身边。
物是人非,曲终人散。
期待着,再一次并肩远行,
然而面对离别,我们仍旧无能为力;
只愿心中的那个Ta,
一切都好。
青春的脚步,渐行渐远,
那份青涩的感情,
却永存心间。
那天,
我站在繁华的闹市,
俯瞰你的一山一水,
触摸你的四季雨露,
感受你冬日里的暖阳,秋时下的丰收;
拥抱这九百六十万平方公里的土地,
最喜欢鲜艳的红旗上那耀眼的五角星。
如果说,人生是一首诗,
那么青春就是诗中诗。
既然是诗中诗,言外之意便是诗的精髓了。
青春的年华里,我们喧嚣而来;
年轻的胸怀,溢满无限期待;
素裹的世界,我们尽情喧嚣;
火热的情怀,放射生活的多彩。
今天,来自四川外国语大学重庆南方翻译学院学生会的同学们用10种语言改编翻唱了这首脍炙人口的《喜欢你》,
赠予你,我亲爱的南译,
献给你,我青春的年华!
排版 | 王奎
资料来源|校团委
四川外国语大学重庆南方翻译学院出品
——end——