编者按
近日,我校与广州开发区管理委员会正式签约,共建广外黄埔研究院(研究生院)。黄埔研究院(研究生院)将于今年9月入驻广外中新广州知识城校区。为让广大师生了解黄埔研究院(研究生院)的办学环境、生活设施、学习资源、师资力量以及各种学习生活保障,学校特别推出 “入驻知识城” 系列报道,拟分 “办学环境” “学术资源” “师资力量” “校园安全” “居住健身” 和 “校友资源” 等篇章。本期推出 “师资力量篇” 。
法学院和高级翻译学院(以下简称翻译学院)率先入驻知识城校区,契合中新广州知识城“世界知识城,湾区创新源,国际人才港”的战略定位。学校为首批入驻知识城校区的学院配备了一批教学经验丰富、理论素养丰厚、业务能力精干的高水平师资队伍;设置导师指导室,支持学生与导师面对面交流;进一步完善“双导师”制,聘请更多行业精英担任校外导师。
学校充分利用知识城的国家创新平台和高新产业集聚的优势,促进科教融合和产教融合,培养具有家国情怀、全球视野、创新能力和担当精神的卓越研究生人才。
中新广州知识城
法学院:
设置导师指导室
每月不少于8小时面对面指导
首批入驻知识城校区的法学院拥有一支以各类国家级人才、云山学者等为代表的师资队伍,74%以上教师具有博士学位,60%以上教师具有海外学习经历。导师队伍中,国家“万人计划”领军人才、教育部“长江学者”、全国文化名家暨“四个一批”人才、国家“百千万人才工程”人才、国务院政府特殊津贴专家、广东省“南粤优秀教师”等名师荟萃。
“知识城环境优美,科研资源丰富,我很期待与同学们在那里见面!”开学后,法学院院长陈云良每周都会来到知识城校区,为研究生新生讲授经济法课程。法学院在知识城校区发放研究生指导记录本,要求每月导师对研究生不少于8小时面对面指导。“新校区设置了导师指导室,非常方便导师和研究生面对面交流。” 陈云良提到,知识城校区教学楼参照哈佛大学法学院的设计,在楼栋里安排了一些便于导师指导学生的小讨论室,每个讨论室里能坐十几个人,以便师生探讨和交流。
陈云良表示,知识城以知识产权为经济发展、创新发展的引擎,而知识产权法是法学院的重点学科,法学院入驻知识城有利于实行产学研协同,极大程度地推动法学学科的发展。法学院将以当地高新企业、组织机构的实际问题为抓手,组建课题组,研究生导师带领学生深入调研,让学生们从研究中发现问题并解决问题,全面提升研究水平和创新能力。
法学院部分研究生导师
翻译学院:
为每名研究生配备
学界业界精英的 “双导师”
学校为翻译学院配备了一支口笔译经验丰富、翻译理论素养深厚的高水平师资队伍,64%以上教师具有博士学位,90%以上教师具有海外留学或工作经历。翻译学院计划在知识城校区引进和培养学术领军人才,建成国内领先、具有国际影响力的教学与研究梯队。
“翻译学院的30位导师,参与新校区授课的就有20位,我们还会请其他学院的5位老师来上公共课。” 据翻译学院副院长张保红介绍,学院为每位研究生配备2名导师,一名是学院的任课老师,另一名是业界的知名专家或实干精英。“在知识城校区,学术和实践会达到更好的交融。” 知识城内高端企业林立,校友资源丰富,教学、实习和科研都能更好地和社会真实语境对接,研究生们则更能真切体会到“双导师”制为其学术研究和专业实践带来的指导效果。
法律翻译专业的研究生更可以利用知识城校区与法学院深度融合的契机,实现与法学院老师的零距离交流,让原本需要奔波于南北两校区的师生交流不再囿于30公里通勤的困扰。“可以说新校区的师资力量安排和学术氛围的构造都是振奋人心的。”
翻译学院部分研究生导师
教研资源:
打造系列特色 “金课”
配备一流学术资源
率先入驻知识城的两学院将发挥高水平师资力量,打造系列特色“金课”。
法学院将强化“法律+外语”的特色,邀请法律领域名师名家建设各专业方向精品课程体系。校长石佑启为知识城首批新生讲授行政法专题研究;法学院院长陈云良讲授经济法专题;学校首届“师德标兵”龙著华讲授民法总论研究;“云山杰出学者”王太平讲授知识产权法总论研究;广东省首届“十大优秀中青年法学家”朱最新讲授法律方法论。
阶梯教室(效果图)
翻译学院在知识城校区着重打通人文学科、新技术与翻译学科的联系,深化翻译学科跨学科及多学科交叉融合特色,打造代表性“金课”。翻译学院院长李瑞林将为研究生新生讲授术语翻译与管理课程;教育部新世纪优秀人才支持计划教师张保红讲授文学翻译概论,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长赵军峰讲授法律语言学,教育部高校翻译专业教学协作组秘书长平洪讲授跨文化交际,广东省“南粤优秀教师”刘季春讲授笔译中阶;广东省“‘千百十’工程”校级学术骨干李明讲授商务资讯翻译课程。
40人教室(效果图)
此外,两学院在新校区还将配备一流的学术资源。
法学院将建设“法学大讲堂”“知识产权创新论坛”等,将黄埔研究院建成粤港澳大湾区法治建设、国际知识产权研究、涉外法治人才培养、全球公共卫生治理的重要基地。支持学生参加杰赛普(Jessup)国际法模拟法庭辩论赛、国际商事模拟仲裁辩论赛、国际刑事法院中文模拟法庭比赛等重要国际性赛事。
翻译学院充分利用知识城校区同声传译、机助翻译等实验教学室,重点安排“国家话语国际传播”“医疗口译”“翻译技术与本地化”“翻译资源”等主题实践活动,打造“岭南译学前沿讲座”“全国翻译技术研究与教育高峰论坛”“翻译与国际传播高峰论坛”等系列学术交流平台。举办英语演讲赛、全英辩论赛、口译大赛、笔译大赛等学术竞赛,全面提升学生的专业实践和竞争能力。
2019年法学院学生参加首届 “贸仲杯” 国际投资仲裁赛
暨法兰克福 (Frankfurt) 投资仲裁赛
2019年翻译学院学生在联合国人权理事会同传演练
来源 | 广外新闻网
编辑 | 甄洁仪
初审 | 朱子萱
复审 | 欧少彬
终审 | 胡文涛