馆歌是图书馆的另一张名片
近日,南方科技大学图书馆正式发布了
图书馆馆歌——《天雨流芳》
歌曲阐释了图书馆的立馆宗旨和治馆理念
也传递了图书馆的价值与意义
天雨流芳
这首歌曲
由南科大图书馆馆员夏雪、田磊作词
艺术中心毕宝仪教授谱曲
图书馆馆长鄂鹤年翻译
南科大师生共同演唱录制
话不多说,直接点播
中文歌词
英文翻译
The scrolls are old friends
and my library distinguished from others.
Cleaning dust in my heart,
with ever-lasting pages.
For accumulation bit by bit,
We feel fulfilled with the square inch;
For persistence day and night,
We make life extraordinary.
Swimming in an ocean of books,
opening a window to the mind,
like enjoying the sweetness
and fragrance of an aged wine.
This is a sacred hall,
memories of civilization, restoration of history.
This is where dreams set sail,
leading to the future and guiding us forward.
Immersed in the melody of knowledge,
whispering lines of time,
like enjoying the sweetness
and fragrance of an aged wine.
This is a sacred hall,
memories of civilization, restoration of history.
This is where dreams set sail,
leading to the future and guiding us forward.
Free from vulgarity,
close to truthfulness,
we are seeking deep and far.
Opening the mind,
passing the torch,
with ever-lasting pages!
——图书馆馆长鄂鹤年
欣赏了优美的歌曲
是不是对演唱者和创作团队充满了好奇呢?
收到!马上安排Ta们“C位出道”
▲参与录制的南科大师生
▲认真演唱的南科大师生
《天雨流芳》创作团队
从左至右:鄂鹤年、毕宝仪、夏雪、田磊
(拍摄于天雨流芳特藏室)
《天雨流芳》背后的故事
你知道吗
这首歌曲在排练阶段就收获好评无数!
你又是否知道
为什么她的歌名叫《天雨流芳》
歌词、歌曲创作,还有歌词英文翻译的背后
有怎样的故事
点击下方图片,即可一览歌曲背后的故事
2020年是南科大建校十周年
图书馆也即将有两个新馆舍落成启用
让我们唱响《天雨流芳》
喝彩校庆,迎接新馆!
声明:《天雨流芳》为原创歌曲,版权已登记,未经许可,不得用于任何商业目的,不得擅自改编。
--- 南方科技大学 ---
新媒体中心
资料来源:图书馆
文字:夏雪田磊
排版:卿博文
值班编辑:吴一敏
欢迎投稿、建议:
weixin@sustech.edu.cn