一起读诗丨不要温和地走进那个良夜

湖南工商大学招生就业指导处
内容摘要:
速读文章内容
一起读诗丨不要温和地走进那个良夜

小就碎碎念

“不要温和地走进那个良夜”

你是否曾在许多地方听过这句话,却不知其出处。今天小就邀你一起读诗《不要温和地走进那个良夜》,作者狄兰·托马斯,译者巫宁坤。一起走近它,但切记,不要走进它。

另外, 《星际穿越》曾引用这首诗,小就也十分推荐大家观看这部电影哦。

“时间可以伸缩和折叠,唯独不能倒退。你的鹤发或许是我的童颜,而我一次呼吸能抵过你此生的岁月。”

GOOD NIGHT

Do not go gentle into that good night

Old age should burn and rave at close of day

Rage, rage against the dying of the light

Though wise men at their end know dark is right

Because their words had forked no lightning they

Do not go gentle into that good night

Good men, the last wave by, crying how bright

Their frail deeds might have danced in a green bay

Rage, rage against the dying of the light

湖南工商大学招生就业指导处

Wild men who caught and sang the sun in flight

And learn, too late, they grieved it on its way

Do not go gentle into that good night

Grave men, near death, who see with blinding sight

Blind eyes could blaze like meteors and be gay

Rage, rage against the dying of the light

And you, my father, there on the sad height

Curse, bless me now with your fierce tears, I pray

Do not go gentle into that good night

Rage, rage against the dying of the light

湖南工商大学招生就业指导处

良夜

不要温和地走进那个良夜

老年应当在日暮时燃烧咆哮

怒斥 怒斥光明的消逝

虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理

因为他们的话没有迸发出闪电

他们

也并不温和地走进那个良夜

善良的人 当最后一浪过去 高呼他们脆弱的善行

可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈

怒斥 怒斥光明的消逝

狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳懂得但为时太晚他们使太阳在途中悲伤也并不温和地走进那个良夜

严肃的人,接近死亡

用炫目的视觉看出

失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣

怒斥 怒斥光明的消逝

您啊 我的父亲 在那悲哀的高处

现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧

我求您

不要温和地走进那个良夜

怒斥 怒斥光明的消逝

湖南工商大学招生就业指导处

编辑/排版:何清

责编:顾佳楠

微博:@湖南工商大学就业指导处

微信公众号:hngsdxzsjy

-湖南工商大学招生就业指导处新媒体运营部-

湖南工商大学招生就业指导处

首页

相关内容

最新发布

专题合集

艺考培训-湖南本科院校-湖南工商大学-微高校-院校号-湖南工商大学招生就业指导处-一起读诗丨不要温和地走进那个良夜