逐梦一生,传递正能量
徐春阳,翻译专业英语口译方向2018届硕士毕业生,现任吉林外国语大学高级翻译学院教师,职业译员。
在校经历
我热爱英语,痴迷于英语翻译。在校期间,我曾获本科和硕士“国家奖学金”、“全国高师技能大赛一级一等奖”“第十六届全国大学生英语辩论赛一等奖”“第十六届全国英语演讲一等奖”、2017年“第六届全国口译全国总决赛三等奖、2017年海峡两岸口译全国总决赛优秀奖;2018年中译杯全国口译大赛吉黑赛区总冠军,2019年第八届“LSCAT杯”全国口译大赛(英语)吉林省冠军。我创办的OJ网课,参加了吉林省“全国互联网+大学生创新创业大赛”,荣获铜奖。
为了夯实专业基础,不断锤炼自我,实现自己的翻译梦,在研究生阶段学习这两年里,我每天坚持进行英文听说读写译的练习,在研一期间就顺利通过了人事部二级口笔译考试。
在校期间,除了专注各项专业技能的训练,我还参与了众多翻译实践活动:2016年,作为翻译志愿者参加长白山国际生态论坛;2017年受长春海关缉私局、长春人民检察院的委托,全程负责长春特大跨国药品走私案的口笔译;2017年11月,在国际金融科技论坛中,负责会议和论坛的同传和交传。11月,在母校作为会议翻译参加母校同澳方代表间的会谈进行翻译等。在每次专业实践背后,我都会进行总结和归纳,从中汲取经验,为下一次实践做好更加充分的准备。
创业历程
我受益于网上在线教育,也一直在网上开展英语教学,为了带动更多爱英语爱翻译的伙伴,我在研一期间创办了OJ语言服务平台,并在2017年吉林省“互联网+”大学生创新创业大赛中,带领自己的团队,获得了大赛铜奖。到现在,OJ网课已经创立了一年多,招收了128名学员,95%以上是在校大学生,还有一部分来自在职工作人员,更让我欣慰的是在近200份的教学评价中,好评率达到了98%。OJ网课致力于打造精品课程和推出系列公益活动。
在2017年1月寒假期间,我们团队举办了首届O J 网课大型公益演讲大赛,吸引了来自全国100多所高校,近200多名高校学生的参与,我们邀请往年全国各大英语演讲赛事的一些优秀选手作为大赛评委,在历时近一个月的赛事中,经过5轮比拼,选出了大赛的冠亚季军,赢得了大家的一致好评。
回顾读研时的学习、生活和工作经历,最大的收获就是体会到了校长倡导的“天下大事必从细而做”和“严、精、细”工作态度和工作作风,让我受益匪浅!在学习和读书方面,我认为动机一定要单纯而坚定,目标一定要明确且长久,心态一定要沉稳且平和,最重要的是学以致用,在实践中检验真知,回归实践,再加以总结、归纳。
在求职方面,我认为一定要选择自己热爱并适合自己的工作,只有个人与职业匹配度高的时候才能谈后期发展,业绩,贡献等,所以前提是自己一定要去积极主动提升自己与理想型职业的竞争力和匹配度,无论是学历背景、专业实践,还是相关证书等,都需要充分发挥主观能动性;在成长方面,我认为要学会感恩,学会奉献,学会独处,学会记录人生,更要学会反思人生。
最后,祝贺母校成功更名大学,祝愿母校早日实现百年名校的梦想!祝愿母校全体师生身体健康、生活幸福!
来源| 新闻中心编辑| 宋欣玲