疫情相关单词分享第四弹
近日,中国建成全球最大新冠疫苗生产车间,可年产一亿剂。越来越多的战“疫”好消息传出,越来越多的地区复工复学回归到了正常的生活。为了迎接即将到来的新生活,让我们一起把握好当下,努力学习吧!
01
中:打好武汉保卫战。
英:To win the battle against the coronavirus and protect the city of Wuhan.
日:武漢防衛戦を成功させる。
02
中:公共卫生安全是人类面临的共同挑战。
英:Public health security is a common challenge for humanity.
日:公衆衛生安全は人類が直面した共同の挑戦である。
03
中:坚定信心、同舟共济、科学防治、精准施策。
英:To strengthen confidence and solidarity and take science-based and targeted measures.
日:断固とした自信、共同協力、科学的な予防と治療、正確な施策。
04
中:坚决打赢疫情防控的人民战争、总体战、阻击战。
英:Be determined to fight and win the battle against the epidemic by mobilizing all resources, and blocking the spread of the virus .
日:疫病の予防制御に勝つ人民戦争、総戦、迎撃戦を断固として戦う。
05
中:生命重于泰山。
英:Saving lives is of paramount importance.
日:生命は泰山より重いです。
06
中:形势积极向好。
英:The situation is witnessing positive changes.
日:情勢は積極的に良いに向って。
07
中:中国力量、中国精神、中国效率。
英:China has demonstrated strength, character and efficiency in fighting against the epidemic.
日:中国の力、中国の精神、中国の効率。
08
中:避免去人多的地方。
英:To avoid crowds.
日:混雑した場所には行かない。
09
中:集中患者、集中专家、集中资源、集中救治。
英:To treat the infected in dedicated facilities by medical specialists from all over the country and with all necessary resources.
日:患者を集中し、専門家を集中し、資源を集中し、集中的に治療する。
10
中:密切跟踪、及时分析、迅速行动。
英:To closely monitor and swiftly respond to the epidemic on the basis of well-informed analysis.
日:追跡を密接にする、直ちに分析する、迅速に行動する。
本次的词汇分享就到这里了,选择一些重点词汇记忆,并把它们记录到笔记本上吧!在以后的考试中肯定会用到的!
甜酱精选
(直接点击以下关键词)
—精彩视频—
2017毕业典礼|珠江版《成都》|肆月快闪
—大国工匠—
古法技艺|中联制造|两把刀|国家博物馆
—珠江视角—
拒绝诈骗|珠江新变化|跟着《人民的名义》学英语
—优秀专题—
请多指教|你,彷徨吗?|珠江一线牵|实习基地
—马季杯相声展演—
马季|“马季杯”新闻发布会|“马季杯”圆满结束|大学生
图文|翟浩琳
排版|翟浩琳
审核|校检部