走进校园 是为了更好地走向社会
今年招生的新增备案本科专业(含方向),分别为思想政治教育、保险学、投资学、翻译、新能源科学与工程、虚拟现实技术、区块链工程、跨境电子商务、数字媒体艺术、语言科技。
今天,我们将继续为你带来新专业系列第二篇——翻译专业。三亚学院外国语学院英语系响应国家战略、“一带一路”倡议和海南自贸港建设的语言服务需要,顺应三亚学院“十四五”规划总体布局和外国语学院办学层次升级的趋势,今年秋季将开设“翻译”本科专业,旨在培养应用型、职业化、国际化翻译人才。
翻译专业依托“一心三环”的教学理念、理论与实践并重的“三大模块”特色课程体系、强大的“双师型”师资团队和“三教五评”的教学质量保障体系。人才培养具有鲜明的职业导向,突出翻译技能的培养,通过强化翻译实践教学,提高学生的口笔译实践能力。
本专业把译介中国、输出中国文化和海南本土文化软实力作为自己的奋斗目标和价值取向,致力于培养具有正确世界观、人生观和价值观,具备辩证性、创新性思维,掌握坚实的中英文语言知识与技能的翻译人才。毕业生需要具有宽广的多元文化知识、系统的翻译理论知识,扎实的翻译基本功和翻译技术,且有一定的翻译批评、鉴赏能力和较强的翻译实践能力。在拥有流利的语言表达能力的同时,毕业生还将能够依托现代信息技术持续自主学习以适应智能化时代的到来,凭借广博的中西人文素养、家国情怀和国际视野,未来能在外事、商贸、科技、文化、旅游、传媒或其他跨文化交流领域从事翻译工作,也能够进入翻译等相关领域继续深造。
教研结合,为梦导航
翻译专业教师团队由英语系翻译专业教师与翻译行业专家共同组成,多名“双师型”教师持有国家人事部认证的翻译专业资格(CATTI)证书,并具有丰富的翻译实践经验和应用型翻译人才培养经验,是一支年龄分布、学缘、职称结构合理的高水平国际化师资队伍,具有较强的科研能力和教学能力。近年来,教师团队在高水平论文发表、国家级和省厅级科研教研项目、教学大赛和学生竞赛指导方面成果丰硕。
翻译专业建立了翻译理论与实践教研室、翻译工作坊和外语语言教学实验室,配备计算机辅助翻译软件,采用国际化教学实践资源,保障翻译教学与实践,以及学生自主学习的需求。
踔厉奋发,笃行不怠
翻译专业通过课堂教学、讲座、翻译志愿者活动和专业实习一体化的教学模式,构建翻译学习与实践相结合的平台。通过与试译宝翻译平台、上海文策翻译有限公司、博鳌亚洲论坛、海南国际游艇交易有限公司等单位建立长期合作关系,构建产学研教融合的基地,共同培养应用型翻译人才。
翻译专业积极开拓国际交流与合作,充分发挥专业与国外知名高校、企业合作的优势,进行海外实习实践项目及教学、科研领域的探索,有效提升国际化办学水平。
萃取青春,化茧成蝶
翻译专业积极推进产学研建设。采用“产教融合+校内外双导师制+国内外实习实践”多维协同育人模式。加强校内实训课程、“大创”项目、学科竞赛、戏剧展演、Free talk工作室等第二课堂活动对学生开展专业技能训练。通过三级实习制,联合国内外多家实习实践基地和志愿者服务平台,统筹专业实践环节与社会语言服务活动,让学生在实战中强化课堂知识,提升学生翻译技能的运用能力,补充学习课堂知识,充分发挥社会实践在学生的翻译综合能力方面的作用,并服务于社会。
翻译专业将国家翻译职业资格认证标准纳入培养目标体系中,将国家人事部认证的翻译专业资格(水平)(CATTI)考试融入教学中,鼓励学生在校期间积极考取CATTI等相关翻译职业的资格证书。
翻译专业的课程体系包括通识教育课程、专业教育课程和特色教育课程,培养学生的人文素养、语言能力和翻译能力。
专业主干课程包括英语阅读与翻译、英语语法与写作、英美概况、高级英语、翻译理论导读、西方文明史、中国文化概要、翻译技术、应用翻译、商务翻译、旅游翻译、传媒翻译、跨文化交际、学术论文写作等。
本专业致力于培养面向国际交流所需的口译、笔译领域,培养“应用型、职业化、国际化”、能够服务于文化、外交、新闻、旅游、法律、经贸、文学等领域的专业翻译人才。翻译专业学生专业基础扎实、知识全面、择业面广,就业前景广阔。毕业生能够满足外事、外交、外宣的跨文化交际需要,能够胜任国际组织、跨国公司、政府机关、大型翻译公司等的口译、笔译工作,也能够进入翻译学科或其他人文社科领域继续深造。
美丽三亚,浪漫天涯,选择三亚学院外国语学院翻译专业,开启属于你的美好时代。
官网发布缓存图:
官网发布及后续更新地址:https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzAwMjA1OTk0OQ==&mid=2652853921&idx=1&sn=67664b7f758bb9cc15e052bfd41f461b&chksm=813bcd63b64c447553fa7b5fd1eb5cc6e75300b3c7d7b45975fda49993a426b4ca9b56e8a755#rd