研究方向
语言认知加工与习得的行为和脑机制是近年来心理语言学、神经语言学研究的热点。目前关于英语等印欧语的认知加工的脑机制研究己取得丰富的成果,但关于汉语认知加工的脑机制研究还比较有限,而二语者汉语认知加工的脑机制研究则更为少见。本课题结合汉语的特点,充分借鉴国际上第二语言习得研究领域不同层面习得的脑机制的研究成果与研究范式,在团队前期汉语习得研究的基础上,利用眼动技术和ERP技术,完成以下三个方向的研究课题:
方向一:通过反应时、眼动和ERP技术考察不同类型汉语二语学习者认知加工的行为表现和脑机制,并与母语者比较,其中重点进行汉字、词汇和阅读加工的眼动和ERP研究;
方向二:考察二语学习者在掌握汉语的不同阶段的行为表现与脑机制的变化,重点研究汉语阅读能力的习得,并在此基础上研制汉语文本的可读性公式和分级标准、体系;
方向三:进行来华留学生汉语学习困难的诊断、评测和干预研究,并建设可提供汉语学习咨询服务、学习困难诊断和干预指导服务的开放共享的网络平台(含大规模的汉语分级文本语料库)。
目标与创新
1.针对“汉语第二语言认知和习得的脑机制”这一重大的科学前沿问题,整合校内汉语认知、习得研究领域的主要力量,并联合校外相关实验室,进行跨单位跨学科的团队合作,从行为和脑科学两个研究层面上破解汉语学习和教学的难题,产出高质量的学术成果。
2.通过团队合作攻关,培养年轻的科研创新人才。本平台的负责人和两名资深学者在本领域有丰富的研究成果和研究经验,团队的主体是青年学者和一线青年教师,通过团队合作攻关促进青年学者和青年教师的成长。
3.通过平台建设,实现汉语认知和习得的基础研究与汉语教学应用研究的结合。本平台项目的方向一和二是对研究汉语二语认知和习得的行为表现和脑机制,属于学科前沿理论问题的基础研究,方向三是教学应用研究,基础研究服务于应用研究,以理论创新为先导进行应用研究,能够提高应用研究的系统性、科学性和有效性。基础研究和应用研究的紧密结合,也有助于我们的学科建设。
4.建立开放共享的网络平台,为汉语学习者和汉语教师提供服务。该平台包括(但不限于)以下内容:汉语学习困难的评测系统、大规模的分级文本语料库、分级文本检索和分级系统标准、快速测查留学生不同方面汉语能力的量表。
平台成果
科研项目
学术著作
论文、报告成果
获奖情况
学术交流情况
江新教授和研究生2018年6月23日至24日参加在天津师范大学举办的首届语言发展评估研讨会,与著名学者李平教授合影
江新教授和博士生韩美爱、邢滨钰2016年7月参加在新疆大学举办的“面向一带一路的多层次国际汉语教育人才培养模式研究”研讨会(第13届对外汉语国际学术研讨会,ICCSL 13,新疆大学),报告题目为:《韩国和泰国学习者汉语阅读中断词单位大小的初步研究》
蔡建永 郑雪莹 史未卿 2017年4月27-28在美国爱荷华大学参加Sixth International Symposium on Chinese Applied Linguistics (ISCAL VI) (第六届国际汉语应用语言学研讨会),报告如下:蔡建永:完形填空测验和汉语二语者语言水平的相关研究、郑雪莹:汉语句子理解中语义、句法加工时间进程的眼动研究、史未卿:预测汉语学习者阅读水平的眼动指标体系的研究
江新教授2016年参加美国马里兰大学会议与学生合影
江新教授和学生们2016年7月2-4日参加北京语言大学第二届语言学与汉语教学国际论坛(The Second International Forum on Linguistics in Chinese Education (IFOLICE-2))
江新教授2017年7月8日至12日应邀赴河南安阳参加“汉字与汉字教学国际学术研讨会”。报告题目为:《汉字笔画省略方式对汉语母语者和二语者阅读影响的眼动研究》。会议期间与Keiko Koda教授合影
江新教授作为专家、房艳霞老师作为青年学者参加了《世界汉语教学》编辑部举办的青年学者论坛(第五届),论坛主题为“汉语作为第二语言教学(TCSL)的跨学科研究”
郝美玲、汪凤娇、周思浓2017年5月27-28日在山东青岛中国海洋大学参加第二届《当代外语研究》第二语言加工专题研讨会。报告题目为:《同源特征对高级水平日本留学生汉语双字词加工的影响》
←
王蕾2016年11在天津南开大学参加首届语言教学与研究国际学术研讨会,报告题目为:《初中级日韩留学生文本可读性公式初探》
→
王蕾2018年6月在安徽芜湖安徽师范大学第二届语言教学与研究国际学术研讨会,报告题目为《试论德范克系列阅读教材编写的科学性》
王磊于2018年7月17日至2018年7月20日赴澳门科技大学参加第十一届中文教学现代化国际研讨会,并在7月19日的会议分组宣讲中,宣读了题为《北语模课下的初级阅读教学模式构建》的报告
吉婷婷6月14—16日在香港大学参加第五届汉语作为第二语言研究国际研讨会,报告题目为:《基于语料库的副词"倒"考察和习得研究》
穆雅丽6月14—16日在香港大学参加第五届汉语作为第二语言研究国际研讨会,报告题目为《留学生的汉语词汇搭配知识习得的发展研究》
孙楚卓同学在2018年8月11日参加第五届汉语中介语语料库建设与应用国际学术研讨会,报告题目为:《基于语料库的CSL学习者汉语书面语产出地道性研究》
→
肖莉博士在2018年6月安徽芜湖参加第二届语言教学与研究国际学术研讨会,并获得青年英才奖,报告题目为:《写作类型对中高级留学生汉语作文词汇丰富性的影响》 | |
2018年6月27日,李平教授在北京语言大学汉语进修学院与平台成员与硕士博士座谈,交流研究心得 |
李文玲教授、王秋颖教授、吕婵博士于2017年、2018年两次应平台邀请来北语做了关于阅读中的批判性思维以及阅读流利性等主题的报告 |
建设愿景
本项目按照既定计划良好运行。我们将前期基础研究的成果转化为应用研究,目前正在研制《来华留学生汉语学习能力和学习困难诊断量表》,建设用于评测汉语学习困难、检索分级文本和测查留学生汉语能力不同方面的开放共享的网络平台。这两项成果,具有广阔的前景:
(1)量表能够对学习者的不同层级的汉语能力进行较为准确的评估,对汉语水平处于不同发展阶段的来华留学生提供更有针对性的指导;量表还能诊断学习者在汉语学习能力的哪些层面存在困难,为个别化的教学和干预方案提供指导,有针对性地解决汉语学习落后的问题。
(2)平台将建立大规模的分级文本语料库,研究者、一线教师、教材编写者、学习者等有需求的人均可使用标定难度等级的汉语文本。
(3)在可读性公式研究的基础上,平台将建立分级文本检索和分级系统标准,用户可以查看自己的文章属于哪一难度等级,是否适合自己或者所教学习者的阅读水平。