中华思想文化术语权威英译 | 声一无听,物一无文

北京外国语大学
内容摘要:
速读文章内容
中华思想文化术语权威英译 | 声一无听,物一无文

北京外国语大学

北京外国语大学

每个国家和民族都有自己独具的思想文化和话语体系,而思想文化术语无疑是一个国家和民族话语体系中最核心、最本质的部分,是它的思想之“髓”、文化之“根”、精神之“魂”、学术之“核”。

中华思想文化蕴藏着解决当今人类所面临的许多难题的重要启示,越来越多的外国学者和友人对中华思想文化及其术语产生浓厚的兴趣,希望有更全面、更进一步的了解。

北京外国语大学

编者:《中华思想文化术语》编委会

出版社:外语教学与研究出版社

出版年份:2015年

由外语教学与研究出版社出版的《中华思想文化术语》是一部整理、诠释、译写、传播中华思想文化术语的著作,有助于让世界更客观、更全面地认识中国,了解中华民族的过去和现在,从而推动国家间的平等对话及不同文明间的交流借鉴。

中华思想文化术语的整理、诠释和英语译写得到了中国教育部、中国国际出版集团、中央编译局、北京大学、中国人民大学、武汉大学、北京外国语大学等单位的大力支持,得到了叶嘉莹、李学勤、张岂之、林茂荪等海内外众多知名学者的支持。

官微系列推送《中华思想文化术语权威英译》,每期摘编一则术语,介绍其定义、译文和引例,与你一起分享中华传统的思想文化之美。

北京外国语大学

北京外国语大学

北京外国语大学

北京外国语大学

单一声响不构成动听的旋律,单一颜色不构成美丽的花纹。其本质强调文学艺术的美在于多样性的统一与和谐,只有在多样性的统一与和谐中才能创造美。这一命题后来构成中国古代文艺理论的重要原则,推动文艺的繁荣与发展。

北京外国语大学

This statement suggests that the beauty of literature and art lies in the unityand harmony of diverse elements.It became an important principle in ancientChinese theories on literature and art, and facilitated the development of literature and art.

北京外国语大学

声一无听,物一无文,味一无果,物一无讲。(《国语· 郑语》)

单一声响不能构成动听的旋律,单一颜色不能构成美丽的花纹,单一味道不能成为美食,单一事物无法进行比较。

A single note does not compose a melodious tune; a single color does not form a beautiful pattern; a single flavor does not make a delicious meal; and a single thing has nothing to compare with.(Discourses on Governance of the States)

五色杂而成黼黻,五音比而成韶夏,五性发而为辞章,神理之数也。(刘勰《文心雕龙·情采》)

多种颜色的丝才能绣成美丽花纹,多种声音配合成动听的音乐,多种情感抒写成美妙的辞章,这是自然之理呀!

It is natural that silk of different colors can be used to embroider a beautiful pattern, different notes to produce melodious music, and expressions of different feelings to present a fine work of literary art. (Liu xie: The Literary Mind and the Carving of Dragons)

北京外国语大学

欢迎大家与北外官微分享您对这些中华思想文化术语的独到见解。您可以在每期推送下留言,或者投稿到bfsuweixin@bfsu.edu.cn。我们会不定时精选大家的心得体会发表出来哦~

北京外国语大学

朗读 | 罗睿琪

编辑 | 学生新闻中心新媒体部 李雪妍

推送 | 党委宣传部融媒体工作室

北京外国语大学

首页

文中提到的大学

相关内容

最新发布

专题合集

艺考培训-北京本科院校-北京外国语大学-微高校-院校号-北京外国语大学-中华思想文化术语权威英译 | 声一无听,物一无文