来源:新闻中心
11月4日,由中国翻译协会和北京第二外国语学院联合主办的“永旺杯”第十届多语种全国口译大赛决赛在京举行。大赛设西班牙语、日语、德语、俄语、法语、朝鲜(韩)语6个组别,其中日语组分为同声传译和交替传译两种形式,其余五组均为交替传译。
我校学生在比赛中取得佳绩,
获得西班牙语组、德语组一等奖,
俄语组、法语组、韩语组二等奖,
日语组同传、交传二等奖。
在西班牙语组交替传译比赛中,西葡语系16级研究生雷致丰凭借扎实的语言功底和沉着的现场表现赢得了评委们的高度评价,获得一等奖,再续上届大赛我校选手夺魁的辉煌。玻利维亚驻华大使埃利韦托基斯佩为雷致丰同学颁奖,雷致丰还担任了大使先生致辞的现场口译,展现了我校学生的良好专业素养。
德语系翻译硕士研究生一年级窦涵雯凭借着扎实的语言功底和准确的翻译风格荣获德语组交替传译一等奖,她的翻译水平和翻译策略使用受到了在场评委的高度赞赏。德语系此次夺冠实现了我校德语系自2012年选派学生参加该项赛事以来的六连冠。
此外,俄语学院孙畅同学获得俄语组交替传译二等奖,亚非学院朝鲜语专业2016级翻译硕士赵航获得韩语组交替传译二等奖,日语系乔王鑫、刘子璨分别取得日语交替传译组、同声传译组二等奖,法语系丁佳溦同学获得法语交替传译组二等奖。