新冠肺炎疫情从爆发开始,就一直牵动着全国人民的心绪。而很多平时看起来有点生僻的单词一跃成为英文“热词”。经过几天的努力,我校国际体育组织学院师生把疫情相关英文表达分门别类总结出来,供大家学习参考。这些词对我们英文写作和翻译都非常有用,强烈建议大家收藏,说不定哪天就能派上用场。
No.1
“新型冠状病毒肺炎”怎么说?
COVID-19
“Co”代表“冠状”
“Vi”为“病毒”
“D”为“疾病”
(注:Co的全称为corona;Vi的全称为virus; D的全称为disease)
那么,我们要怎样预防呢?
Of course戴口罩!!!
But!除了Mask
这么多种口罩
你知道咋用英语说嘛?
No.2
防疫必备“武器”
01
N95 mask / respirator
N95防护口罩
respirator/res.p.re.tr/防毒面罩
spir = to breathe 呼吸
N95型口罩是NIOSH
(美国国家职业安全卫生研究所,
National Institute for Occupational Safety and Health)
认证的9种颗粒物防护口罩中的一种。
N指的是
not resistant to oil
不耐油
02
Surgical mask
外科医用口罩
surgical/s.d.kl/ 外科的;手术上的
这两种都是官方指定
可以有效隔绝病毒的口罩
那么,“戴口罩“怎么说呢?
No.3
“戴口罩”怎么说?
01
Wear
强调“戴口罩”的状态
E.g. We all wear a mask these days.
我们最近都戴口罩。
02
Put on
强调“戴口罩”的动作
E.g. Remember to put a mask on
when you go out!
出门记得戴口罩!
除了戴口罩
我们还能做些什么?
No.4
其他防疫措施
01
Wash hands frequently
勤洗手
02
Open the window
打开窗户
03
Ensure room ventilation
保证室内通风
04
Avoid going to crowded places
避免人群密集的地方
05
Quarantine oneself
自我隔离
06
Body temperature monitoring
体温监测
防疫方针
把人民群众生命安全和身体健康放在第一位
put people's safety and health as the top priority
优先满足一线医护人员和救治病人需要
priority should be given to meet the needs of frontline medical staff and patients
掌握情况,**
to have full knowledge of the situation (of the community) and leave no one unchecked
医疗卫生
突发公共卫生事件
public health emergency
启动重大突发公共卫生事件一级响应
to activate first-level public health emergency responds
提高收治率和治愈率
improve patient admission and survival rates
降低感染率和病死率
reduce infection and fatality rates
两周观察期
two-week observation period
防疫举措
遏制疫情蔓延
to contain the outbreak
控制人口流动
to curb population flow
封城
A city is on lockdown. / A city goes into lockdown.
延迟开学
to postpone the reopening of schools
延长春节假期
to extend the Chinese New Year holiday
暂停海外团队旅行
to suspend overseas group tours
社区疫情防控
community-based epidemic prevention and control
取消大型集会
to cancel mass gatherings
消毒、通风以及体温检测(公共场所)
disinfection, ventilation and body temperature monitoring (in public areas)
经济
捂货惜售 hoarding
瞒报 to underreport
哄抬价格 price gouging
顶格处罚 the maximum penalty
恢复生产 resume production
保障医疗资源和生活物资供应
ensure the supply of medical resources and daily necessities
With firm resolve, redoubled efforts and decisive measures, we have confidence to curb the spread of novel coronavirus and win the battle against the epidemic!
During the holiday,
Be safe.
Do not panic.
Take commonsense
precautions.
As we protect ourselves,
as we study English.
Praying for China
As frightening as this time is,
you will get through it.
Stay strong, Wuhan!
Stay strong , China!
假期之余
注意安全
不要惊慌
采取一些常识性的
预防措施
我们一边防疫,
一边学习
一边为中国祈福
没有一个寒冬不会逾越
没有一个暖春不会来临
武汉加油!
中国加油!
推荐阅读
上好共同战“疫”这场生动的思政课
你们安心备战,我们保驾护航
湖北学子报告学校,我无恙,请放心!
线上教学 北体教师用真情亮真功
北体青训战“疫” | 停课不停学、不停教、不停训
北京体育大学用云教学打造“有嚼劲”的好课
你期待的校园 被温情守护着
有一分热,发一分光,北体学子抗疫护家乡
揭秘中国女篮“入奥”背后的神秘力量
青春战“疫”|武汉伢的武汉
共同战“疫” 北体师生以这种方式凝聚必胜信心
虽你未归来 但我们在小清河畔全力为你保一方安全
北体官微 | 20200303期
内容来源 |国际体育组织学院、学生工作部
图片来源 |央视新闻、网络
编辑制作|党委宣传部