各位老师,各位家长,亲爱的同学们:
大家上午好!
Dear faculty and parents, and dear students,Good morning!
今天,又是一个重要的日子。这是一个激动人心的时刻,看到同学们身着学士服、脸上洋溢着喜悦与自信,我的心情和你们一样,有欣慰、有感慨。首先,我要祝贺你们成为首届吉外的毕业生!祝贺你们圆满完成学业,即将踏上人生新的旅程、奔赴新的梦想!同时,向为你们成长辛勤耕耘的老师们和不辞辛苦的家长们表示衷心的感谢和诚挚的问候!
Today is a big day. It gives me great pleasure to see so many students in academic gowns, beaming with joy and confidence. You are the first bunch of graduates from Jilin International Studies University. Congratulations! You are going to embark on a new journey of pursuing grand dreams. I would also like to express my heartfelt gratitude to all the teachers and parents for your hard work and selfless devotion.
同学们,时间是历史最好的见证者!
四年前的9月,你们曾有幸参加学校20华诞庆典。四年后,在刚刚过去的五月。你们又见证了隆重热烈的吉林外国语大学揭牌仪式,那一刻的骄傲与感动还久久回荡在我们每一名师生的内心深处,责任与梦想将永远激励着我们每一位吉外人砥砺前行······同学们,你们既是学校发展的参与者、推动者,也是学校发展的见证者、受益者。回望来路,24年来,学校历经多次易址、多次更名,经历了一次又一次跨越,在中国民办教育史上铸就了一个又一个辉煌。在这一过程中,学校秉持先进办学理念,始终坚持非营利性办学、应用型办学、精品办学、国际化办学,形成了鲜明的办学特色,积淀了厚重丰富的文化底蕴,已经成为全国民办高校中第一所省属重点大学、唯一一个硕士学位授予单位和全国第一所更名为大学的民办高校。同学们,没有我们全体吉外人的戮力拼搏、不懈奋斗,便没有今天的吉外大!可以说,吉外的发展,是改革开放以来中国民办高等教育快速、健康发展的见证和缩影,已经成为全国民办高校的一面旗帜!今天的吉外,正继往开来,加快向百年名校的宏伟目标迈进!
Time is the best witness of history.
In September, four years ago, you witnessed the celebration of the 20th anniversary of our university. Four years later, in May, you witnessed the unveiling ceremony of JISU. I believe all the teachers and students are as proud and touched today as you were on that day. The sense of responsibility and dream will continue to inspire all JISU members to forge ahead. Students, you are not only the participants and promoters of development of our university, but also the witnesses and beneficiaries. Over the past 24 years, our university has undergone many location changes, name changes, and has developed by leaps and bounds. It has made brilliant achievements, one after another, in the history of private education in China. In this process, by sticking to the advanced concept of running a school, our university has always adhered to a non-profit, application-oriented, high-quality, and international model. It has formed distinct school-functioning characteristics, accumulated a rich cultural heritage, and has become the first provincial key university, the only private university that awards master’s, and the first of its kind to be renamed as a university in the country. We would not have come this far without your dedication and hard work. It can be said that the development of JISU is the witness and epitome of the rapid development of China's private higher education since the reform and opening up, and has become a banner of the national private colleges and universities! Building on past achievements, JISU is striding toward the grand dream of becoming a century-old prestigious university.
同学们,时间见证了你们的成长与进步!
你们历经4年春秋寒暑,经历了独立生活奋斗的磨练,逐步锻炼成人成才,不断获得成绩和荣誉。你们取得的每一个进步,都凝结着辛勤、智慧的汗水,都是学校的骄傲!大学4年,对于你们每个人都是难忘的。你们曾在图书馆里埋头苦读,汲取文化专业知识;你们曾参加志愿服务活动,既锻炼了性情,又赢得了尊重;你们曾在各类竞赛中斩获佳绩,捧回一个个奖杯、一张张奖状,使自己的特长和能力得以提升。这些难得的经历,即将凝固成青春的美好记忆,终身伴随你们。四年来,无论自觉不自觉,你们已经融入吉外的基因,深深刻下了吉外永恒的印记。吉外赋予你们成长的舞台,你们让吉外更加璀璨夺目!
Time has witnessed your growth and progress.
During the past four years, you finished a demanding course of study with flying colors. Every progress you have made is built on your hard work and talent. You are the pride of our school. The happy memories you have had at JISU will surely be cherished for a lifetime. Four years of college life is unforgettable for all of you. You have studied hard in libraries and learned cultural expertise; you have participated in volunteer service activities, which not only tempered your temperament, but also helped you win respect; you have achieved good results in various competitions, won a number of trophies and certificates, and your strengths and abilities have been enhanced. Whether in study, in volunteer activities, or in national contests, you have shown that you share the JISU DNA of dedication and contribution. I am so proud of you! JISU offers you a stage to grow up and you who have made JISU stand out.
同学们,成功都是奋斗出来的!机遇总是垂青于那些敢于挑战、不懈奋斗的人!
习近平主席说:“新时代中国青年处在中华民族发展的最好时期,既面临着难得的建功立业的人生际遇,也面临着‘天将降大任于斯人’的时代使命”。同学们,我未曾见过一个早起、勤奋、谨慎、诚实、严格要求自己的人会抱怨命运不好。作为新时代的年轻人,你们是幸福的、幸运的!所谓的幸福和幸运,绝不仅仅是因为物质生活的富足,更多是因为祖国和时代赋予了你们干事创业的天地。你们完全可以融入时代的滚滚洪流,大展宏图。作为吉外的第一届毕业生,你们要珍惜这个时代,奋斗这个时代,让青春在奋斗中绽放,让青春在奉献中闪光!
One can only succeed by working hard. And opportunities will always favor those who work hard.
President Xi Jinping said: “In the new era, Chinese youth are in the best period of the development for the Chinese nation. You are faced with not only rare life opportunities for building a successful career, but also shoulder great responsibilities for society and for our country. Dear students, I have never seen an early riser, diligent, cautious, honest and strict person complain about fate. As the young generation, you are blessed with the golden opportunities to achieve your individual success and at the same time you also shoulder great responsibilities. As the first JISU graduates, you must cherish the opportunities and give full play to your potentials in order to make contributions to society.
同学们,时光荏苒,岁月如梭,转眼四年已经过去,就要与你们分别。在同学们即将离开母校、走向新时代改革开放的广阔天地之际,作为校长,作为老师,我想对大家提出四点希望:
Time flies. Four years have passed in the blink of an eye. As you are leaving your alma mater and heading for the new era of reform and opening, as your president and your teacher, I would like to talk about my expectations for you.
第一,希望你们视野开阔,树立远大理想。同学们,拥有什么样的理想,就会拥有什么样的人生。“人须立志,志立则功就。天下古今之人,未有无志而建功”“志之所向,无坚不摧”。当前,世界处于百年未有之大变局,国际形势错综复杂,但历史大势势不可挡。中国积极促进世界和平、推动构建人类命运共同体,实施“一带一路”倡议,参与全球治理,国际话语权和影响力逐步提升。随着我国走向世界舞台中央,对各类应用型、复合型、外向型人才需求更加迫切,这为吉外毕业生施展才华、实现人生价值提供了广阔的舞台。同学们走向社会,一定要视野开阔。“功崇惟志,业广惟勤”“理想指引方向”。“同学们,要牢固树立远大理想,把人生理想融入国家和民族的事业中,努力使自己成为祖国建设的有用之才、栋梁之材!”
First, set up lofty ideals, for this will determine what kind of life you will lead. “Men must make up their minds, and those who make up their minds make achievements.” All successful people have great ambitions. When you have aspirations, you are invincible. At present, the world is experiencing unprecedented changes. The international situation is complicated, but the historical trend is unstoppable. China actively promotes world peace, building a community of a shared future, and is implementing the “Belt and Road” initiative. As China gains more representation and voice on the world stage, there is an increasing need for application-oriented talents with an international vision. This will provide a bigger platform for you to fulfill your dreams and realize your value. Be open-minded and be ambitious. Bear in mind the development of our country and make contributions to the development of our great nation.
第二,希望你们勇于担当,承担使命责任。大学是相对纯净的象牙塔,而社会是一所更加庞大、更加复杂的大学。新时代是一个新事物层出不穷的时代。信息化、数字化、智能化、微媒体、大数据,正在飞速地改变我们的学习、生活和交往。置身这样一个飞速变化的时代,这里,我要特别强调的是无论科技如何日新月异,无论生活方式如何调整,越在变化面前,越要保持定力。希望你们以宽广的胸怀去接纳新时代、适应新时代,与时代相向而行。“业精于勤,荒于嬉”。希望你们做好再出发的准备,继续勤奋学习,善于思考,勇于钻研,坚持知行合一,并在实践中学真知、悟真谛、丰富阅历、增长才干,勇于担当,承担起使命与责任,为祖国腾飞贡献力量!
Second, be brave enough to shoulder the responsibility and mission. You will soon leave this ivory tower and step into society, an even bigger yet more complicated university. In such an era, new things are emerging every single second. Informatization, digitalization, intellectualization, micro-media and big data are rapidly changing our learning, life and communication. You will see many new things brought by the rapid development of technologies and you will face many temptations. Therefore, I want to remind you that, however the world changes, you shall stay true to what is right. I hope that you will always be eager to learn new knowledge, work diligently, practice thinking, enrich your experience, increase your talents, dare to undertake the mission and responsibility, and play a positive role in the development of our nation.
第三,希望你们崇德修身,锻造品德修为。做人做事第一位的是崇德修身,道德品质是衡量一个人综合素质的标准。“德可以分为两种:一种是智慧的德,另一种是行为的德。前者是从学习中得来的,后者是从实践中得来的”。“凡建立功业,以立品德为始基。从来有学问而能担当大事业者,无不先从品行上立定脚跟”。“学好外国语、做好中国人”,今后你们无论是在国内还是在国外;无论是继续求学还是走上工作岗位,你们都要牢记自己是黑头发、黄皮肤的中国人,要热爱祖国,做到国家的利益高于一切,努力做一个高尚的人、一个受人尊敬的人。“君子之行,静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远”。你们要坚守做人的底线,恪守社会公德、职业道德、家庭美德、个人品德。你们要始终牢记:一个强者,一个优秀的人,要有意志和担当,要对自己严格要求,严守规矩,时刻管理自己,要具备诚实,要具备诚实、正直、宽容、忠诚的优秀品质。只有这样,你们才能在人生的道路上走得更正、走得更远!我希望多年后,相聚在母校,尽管你们经历了沧海桑田,但永远保持青春的情怀和校园的本色!
Third, cultivate your morality and your character. To be a decent person, one must uphold morality, which is the standard for measuring a person’s comprehensive quality and the premise of great success. “Morality can be divided into two kinds: one is in wisdom, and the other is in action. The former is derived from learning and the latter from practice.” Every achievement should be based on moral character. Those who have great learning and can take on great undertakings must first fulfill one precondition, namely, to have a high degree of morality. Learn the foreign languages well. Be decent, be noble and be selfless. In the future, whether you are going to further your study or find a job, you shall always remember that you are Chinese. Gentlemen cultivate virtue through practicing thriftiness and a quiet state of mind. You should abide by social moralities, professional moralities, family virtues, and personal moralities. Always bear in mind that an excellent person should have the will and responsibility to be strict with himself or herself, abide by the rules, and possess the excellent qualities of honesty, integrity, tolerance, and loyalty. Only in this way can you go further and more correctly in your life journey! I hope that after many years, we will see you back on campus with a youthful mind.
第四,希望你们百折不挠,勇于超越自我。同学们,人生不可能总是一帆风顺,“不经巨大的困难,不会有伟大的事业””,今后无论遇到什么困难挫折,你们都要相信这是生活的馈赠。面对任何艰难困苦,都不要懈怠,都不要轻言放弃。希望同学们要树立战胜困难的信心和勇气,要相信每一次经历风雨,都能带给你们新的感悟;每一次战胜困难,都能增长你们新的智慧。同学们,自信的人是最有魅力的,敬重磨难、感谢挫折,你们才能更加强大!要知道“越是美好的事情,越需要我们付出艰辛的努力”,办法总比困难多,成功的背后永远是艰辛。要牢记“天下大事必从细而做”“简单做人、踏实做事”。凡事都要脚踏实地的去做,对一切事务,都要做到精准、严格、正规。在工作中兢兢业业,精益求精,努力在平凡的岗位上干出不平凡的业绩。要培养自己认真做事的风格,成功最怕“认真”二字。吉外的毕业生都要具备认真负责、敬业精神强、不怕付出奉献,干一行爱一行的本领,这便是吉外的DNA!要知道“只有千锤百炼,才能成为好钢”。成功不是取决于智慧,不在于力量多少,而是取决于毅力,在于能坚持多久。“成功的秘诀就是每天比别人多努力一点”。正所谓:“滴水可以穿石,只要坚韧不拔,百折不挠,成功就一定在前方等你”!
Fourth, be resilient and always strive for the best. No achievement will be a walk in the park. Life will not be free from difficulties. In your future endeavors, whatever difficulties you encounter, do not be frightened. Believe that they are gifts. You should have the courage and confidence to overcome whatever difficulties or setbacks you encounter. By overcoming those difficulties and setbacks, you will gain experience and wisdom. Everything must be done in a down-to-earth way, and everything must be precise, strict, and legal. Work conscientiously, strive for excellence, and achieve extraordinary results in ordinary things. JISU graduates should have the ability to be serious, responsible, and dedicated. This is the JISU DNA! Remember that success depends not on wisdom, not on strength, but on perseverance, and on how long it lasts. The secret of success is to work harder than others on a daily basis. As the saying goes, “Dripping water can wear through stones”. As long as you are persistent and resilient, success awaits you.
同学们,“盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人”。成功永远属于奋斗者,你们的母校就是奋斗出来的!在未来的挑战中,在新的人生启航中,你们要永远记住“生命不是超越别人,而是超越自己”“有信念、有梦想、有奋斗、有奉献的人生,才是有意义的人生”。
Dear students, time flies, and once gone, it will not come back.Success will always belong to those who work tirelessly. That is also what we have done to run our university. As you are about to embark on a new journey, bear in mind that life is not about competing with others; rather it is about finding a better you. Lead a meaningful life by having good intentions, grand dreams and ambitions, and making contributions to society.
亲爱的同学们,你们是我们共同的希望!努力吧,加油吧!你们要为人生负责,为母校增光,为国家服务,为世界服务!
Dear students, you are our hope. Be responsible for your own life, and serve the country and the world with your whole heart and soul.
再见了,亲爱的同学们,母校是你们永远的家,母校永远牵挂着你们,母校和老师将永远是你们坚强的后盾,希望你们常回家看看!
Today, we have to say goodbye. Yet, JISU will always be your home, and the teachers will always have your backs. We hope to see you back home soon!
最后,祝你们健康平安、事业有成、前程似锦!谢谢!
Finally, I wish all the 2019 graduates a happy life and a bright future. Thank you!
来源| 新闻中心
编辑| 梁惠淇