中华思想文化术语权威英译 | 不学《诗》,无以言

北京外国语大学
内容摘要:
速读文章内容
中华思想文化术语权威英译 | 不学《诗》,无以言

北京外国语大学

北京外国语大学

每个国家和民族都有自己独具的思想文化和话语体系,而思想文化术语无疑是一个国家和民族话语体系中最核心、最本质的部分,是它的思想之“髓”、文化之“根”、精神之“魂”、学术之“核”。

中华思想文化蕴藏着解决当今人类所面临的许多难题的重要启示,越来越多的外国学者和友人对中华思想文化及其术语产生浓厚的兴趣,希望有更全面、更进一步的了解。

北京外国语大学

编者:《中华思想文化术语》编委会

出版社:外语教学与研究出版社

出版年份:2015年

由外语教学与研究出版社出版的《中华思想文化术语》是一部整理、诠释、译写、传播中华思想文化术语的著作,有助于让世界更客观、更全面地认识中国,了解中华民族的过去和现在,从而推动国家间的平等对话及不同文明间的交流借鉴。

中华思想文化术语的整理、诠释和英语译写得到了中国教育部、中国国际出版集团、中央编译局、北京大学、中国人民大学、武汉大学、北京外国语大学等单位的大力支持,得到了叶嘉莹、李学勤、张岂之、林茂荪等海内外众多知名学者的支持。

官微系列推送《中华思想文化术语权威英译》,每期摘编一则术语,介绍其定义、译文和引例,与你一起分享中华传统的思想文化之美。

北京外国语大学

北京外国语大学

北京外国语大学

不学习《诗经》,就不能提高与人交流和表达的能力。孔子时代,《诗经》象征着一个人的社会身份与文化修养。不学习《诗经》,就无法参与君子间的各种交往,就不能提高语言表达能力。孔子对《诗经》与社会交往关系的论述,实际阐明了文学的教育功能或者说文学在教育中的重要地位。

北京外国语大学

In Confucius’ time, how well one understood The Book of Songs was a sign of his social status and cultural attainment. If one did not study it, one would find it difficult to improve one’s ability to express oneself and to converse with people of high social status. Confucius’ elaboration on the relationship between studying The Book of Songs and social interaction actually expounds on the importance of literature in education.

北京外国语大学

尝独立,鲤过于庭。曰:“学《诗》乎?”对曰:“未也。”“不学《诗》,无以言。”

——《论语季氏》

孔子曾独自站在堂上,儿子伯鱼从堂下庭院经过,孔子问他:“学习《诗经》了吗?”伯鱼回答:“没有。”孔子说:“不学习《诗经》,就不会交流与表达。”

Confucius was standing alone in the cultural hall when his son Boyu walked across the front yard. Confucius asked, “Have you studied The Book of Songs?” “Not yet,” was the reply. Confucius then said, “If you do not study it, you will not be able to express yourself properly.” (The Analects)

北京外国语大学

欢迎大家与北外官微分享您对这些中华思想文化术语的独到见解。您可以在每期推送下留言,或者投稿到bfsuweixin@bfsu.edu.cn。我们会不定时精选大家的心得体会发表出来哦~

北京外国语大学

编辑 | 学生新闻中心新媒体部 韩博宁

北京外国语大学

首页

文中提到的大学

相关内容

最新发布

专题合集

艺考培训-北京本科院校-北京外国语大学-微高校-院校号-北京外国语大学-中华思想文化术语权威英译 | 不学《诗》,无以言