10月25日至27日,日本首相安倍晋三对中国进行正式访问。我校日语系师生深度参与安倍晋三访华系列活动。他们以扎实的语言功底和过硬的专业素养,为中日两国的友好做出了北外人的贡献。
在25日下午举行的纪念中日友好条约缔结40周年招待会上,李克强总理和安倍晋三首相共同出席并致辞,我校日语系08级校友陈浩担任两国领导人会谈翻译,我校日语系师生也受邀参加了招待会。
▲图中右二为陈浩(图片来源:新华社)
陈浩,日语系2008级校友,2012年本科毕业后进入外交部工作至今。短短几年就崭露头角,多次在重大外交场合为国家领导人担任翻译。
▲日语系师生受邀参加招待会
10月26日,由中国商务部、发改委与日本经济产业省、外务省共同主办的首届中日第三方市场合作论坛在人民大会堂举行。国务院总理李克强和日本首相安倍晋三出席并致辞,中日两国超过1000名企业家参与。
其中,我们也能看到许多北外人的身影。我校日语系主任徐滔、副教授宋刚担任了“地区开发分论坛”的同传翻译。日语系16级MTI校友吴泳霞、许源源及在校MTI研究生20多人参与了主论坛、企业对接会、四个平行分论坛的翻译志愿者工作。日语系师生为论坛各议程的有序推进、中日双方企业代表的深入交流提供了有力支持。
▲日语系师生参与论坛翻译志愿者工作
▲日语系教师担任“地区开发分论坛”同传翻译
参加活动的北外学子有什么感想呢,快来听听吧~
作为一名普通的大学生,我非常荣幸能够参加纪念中日友好和平条约缔结40周年招待会,亲眼见证这一重要时刻。会上两国领导人的讲话让我受益良多,也深受感动。和平友好是两国关系发展的原点,中日友好条约已经走过40年,经受住了时间的洗礼,相信今后在条约的精神下,中日关系一定会迎来更加美好的未来。
——2015级 周洁如
今年是中日和平友好条约缔结40周年。孔子说“四十而不惑”,中日关系经历了40年的风风雨雨,也到了“不惑”的年龄。看到两国领导人敞开心扉真挚地交流,中国人民对外友好协会和中国日本友好协会的前辈们的付出,还有民间团体和企业家们为中日友好作出的努力,让我非常敬佩和感动。庆幸自己赶上了一个新时代,也非常期待今后中日之间的交流越来越紧密。
——2016级 蔡璟昱
我有幸参加了本次中日和平友好条约缔结40周年招待会,在现场见证了这一重要时刻。中日两国领导人在讲话中都提到了坚持中日友好大局,推进两国关系持续稳定发展的重要性。听完两国领导人的讲话,我更加坚定了自己要为中日两国和平友好发展而继续努力学习、不断奋斗的信念。同时,现场热烈的气氛让我在心中燃起了高昂的斗志,它将会成为我在日语学习过程中战胜一切困难的强大推动力,激励我在将来发挥专业优势,为推动中日两国人民的友好往来贡献自己的一份力量。
——2016级 凌春鸽
40年,看似漫长,实则几经波折。倾注了几代人心血的中日友好条约终于走到了不惑之年。这次能有幸被邀请到人民大会堂中见证这一重要时刻,更让我再一次深刻地感受到,作为日语专业的学生,我们从不单单是学生,更是两国和平友好交往的第一线奋斗者和未来。
——2016级 管乐
非常荣幸能够见证这一重要时刻,能够亲耳聆听李克强总理和安倍晋三首相的讲话。其实台前幕后,历史的脚步何曾有过片刻停歇。中日和平来之不易,中日友好既需要台上看得见的纪念,更需要台下看不见的努力。既需要政府间的共同推动,又需要两国人民的携手同行。愿中日友好的春天常驻。
——2017级日语MTI 潘向茹
作为日语专业学生,在仔细聆听领导人致辞的同时,我们也十分关注同传老师的高水平翻译。会场上,我们见到了今年刚进入外交部工作的学弟学妹,果真是只要有五星红旗升起的地方,就有北外人的身影。本次参会我最深刻的感受是:台上的人会被历史铭记,而台下千千万万的人也是推动历史前进的动力。在两国关系回暖的新时代,要继续仰望星空,脚踏实地。
——2017级学术研究生 韩子琦
中日友好的历程中一直有北外人的身影,新中国外交事业的发展进程中也长期活跃着北外人的身影。他们以青春与智慧为轮、以严谨与学识为轴,默默地为祖国的外交事业贡献着自己的力量。这是一种奉献,更是一种责任:人民和国家有需要的地方,就是北外身影出现的地方。
来源| 日语系 新闻中心
编辑 | 学生新闻中心新媒体部 汤煜晴 韩博宁 徐子仪