中华思想文化术语权威英译 | 怀远以德

北京外国语大学
内容摘要:
速读文章内容
中华思想文化术语权威英译 | 怀远以德

北京外国语大学

北京外国语大学

每个国家和民族都有自己独具的思想文化和话语体系,而思想文化术语无疑是一个国家和民族话语体系中最核心、最本质的部分,是它的思想之“髓”、文化之“根”、精神之“魂”、学术之“核”。

中华思想文化蕴藏着解决当今人类所面临的许多难题的重要启示,越来越多的外国学者和友人对中华思想文化及其术语产生浓厚的兴趣,希望有更全面、更进一步的了解。

北京外国语大学

编者:《中华思想文化术语》编委会

出版社:外语教学与研究出版社

出版年份:2015年

由外语教学与研究出版社出版的《中华思想文化术语》是一部整理、诠释、译写、传播中华思想文化术语的著作,有助于让世界更客观、更全面地认识中国,了解中华民族的过去和现在,从而推动国家间的平等对话及不同文明间的交流借鉴。

中华思想文化术语的整理、诠释和英语译写得到了中国教育部、中国国际出版集团、中央编译局、北京大学、中国人民大学、武汉大学、北京外国语大学等单位的大力支持,得到了叶嘉莹、李学勤、张岂之、林茂荪等海内外众多知名学者的支持。

官微系列推送《中华思想文化术语权威英译》,每期摘编一则术语,介绍其定义、译文和引例,与你一起分享中华传统的思想文化之美。

北京外国语大学

北京外国语大学

北京外国语大学

北京外国语大学

指用恩惠、仁德去安抚、怀柔边远地区的部族、民众等。是历代华夏族政权用以处理与其他民族、未纳入直接统治范围的边远部族以及外国关系的一种政治理念,也是“以德服人”思想的重要方面。中国是一个多民族国家,以华夏族为主体的政权,自认为是大国并且文化发达,对于那些远离中华文化的边远部族、民众等,一般不采取武力征服,而是用比较温和、合于儒家“仁德”的手段,达到安抚并使之归顺的目的。

北京外国语大学

This expression refers to pursuing conciliatory and benevolent policies and offering benefits to tribes and groups in remote areas. It was a political concept adopted by successive governments led mostly by the Han people in their relations with other ethnic groups, tribes in remote areas not yet directly under their rule, and foreign states. It also represented an important component of the theory of winning over others by virtue. China was, as it is today, a multi-ethnic country. The Han-led government ruled over a large territory and believed that they had an advanced culture. They usually took a conciliatory approach based on the Confucian concept of benevolence in dealing with the tribes and populations in remote regions, rather than conquering them by force, with the goal of placating them and winning their allegiance.

北京外国语大学

管仲言于齐侯曰:臣闻之,招携以礼,怀远以德,德礼不易,无人不怀。(《左传·僖公七年》)

(管仲对齐侯【齐桓公】道:臣听说,招抚尚未归顺的诸侯,用礼;安抚边远地区的部族、民众,用德。不违背德和礼,没有人会不归附。)

Guan Zhong said to the Marquis of Qi, “I have heard it said: Win over the disaffected with respect and embrace distant peoples with virtue. With virtue and respect unchanging, there is no one that will not be embraced.”(Zuo’s Commentary on The Spring and Autumn Annals)

北京外国语大学

欢迎大家与北外官微分享您对这些中华思想文化术语的独到见解。您可以在每期推送下留言,或者投稿到bfsuweixin@bfsu.edu.cn。我们会不定时精选大家的心得体会发表出来哦~

北京外国语大学

朗读 | 宋泽

编辑 | 李紫杨

推送 | 党委宣传部融媒体工作室

北京外国语大学

首页

文中提到的大学

相关内容

最新发布

专题合集

艺考培训-北京本科院校-北京外国语大学-微高校-院校号-北京外国语大学-中华思想文化术语权威英译 | 怀远以德