打通翻译与传媒界限 西浦开设国内首个【大众传媒翻译硕士】专业 MA Mass Media Translation

西交利物浦大学
内容摘要:
速读文章内容
打通翻译与传媒界限 西浦开设国内首个【大众传媒翻译硕士】专业 MA Mass Media Translation

For English please scroll down.

西交利物浦大学

全球化背景下,传媒翻译已成为当今翻译领域的一个重要发展趋势。但限于当前翻译培养模式的制约,国内的翻译硕士专业化水平远远不能满足市场的需求。西浦英语系设立这一硕士专业,开创了融合翻译和传播传媒为一体的高端专业人才培养模式,极具前瞻性,我对它的发展充满信心。

阮周林博士

英语系主任

西交利物浦大学

专业

大众传媒翻译硕士

院系

英语系

学制

全日制18个月

申请截止日期

2017年7月31日(中国学生)

专业概述

大众传媒翻译硕士专业,是国内首个专业领域翻译硕士项目,开创了国内翻译硕士培养的新模式。新专业于今年9月正式授课,全日制专业学制为18个月,授予英国利物浦大学硕士学位。

该专业不仅面向英语和翻译专业本科毕业生招生,对传媒翻译感兴趣的其他专业毕业生、传媒领域的职业译者、有意提高传媒翻译技巧的人士均可申请。

该专业学生将通过一系列必修和选修课程,锤炼媒体翻译技巧、熟悉媒体翻译文化和过程,并在实习中不断夯实技巧,还可以通过主修课程以外的学习活动,结合自身的实际情况,学习传媒领域的基础知识,习得必要的双语媒体写作技巧。

目前,传媒翻译硕士专业不仅吸引了英语、翻译、新闻、传媒及其他专业的应届毕业生申请就读,相关领域的专业人士,特别是与海外市场深度合作公司的对本专业也充满期待。

为什么选择大众传媒翻译硕士专业?

核心课程

翻译理论研究、新闻翻译、全球媒体文化、当代媒体理论、翻译与科技、研究方法、公共关系翻译、西方媒体看中国、话语分析、视听翻译、中国文化翻译、毕业论文、翻译项目

奖学金

西交利物浦大学为录取者提供充裕奖学金,优秀学生可获得高达50%的学费优惠。如需申请西交利物浦大学研究生项目奖学金,请在申请材料中附奖学金申请书,并阐明申请优势与获奖理由。

申请要求

学业要求

专业背景

通常情况下,要求申请者的第一学位专业为翻译、英语(母语为中文)或中文(母语为英语)。第一学位为其它专业的申请者依据个人具体情况酌情考虑。

英语水平要求

非英语母语学生及本科非英语教学的学生需提供英语能力证明。本专业要求语言能力达到:

备注:

中文水平要求

非中文母语的申请者须达到如下中文水平:

联系西浦招办

咨询电话:0512-88167111、88161888

咨询邮箱:pgenquiries@xjtlu.edu.cn

西浦研究生QQ群:304756834

西浦招生微信公众号:西浦招生

点击文末“阅读原文”了解更多大众传媒翻译硕士专业信息

西交利物浦大学


西交利物浦大学

In the current globalised era, mass media translation has become an important trend in the field of translation. However, constrained by the current translation education model, the professional level of talents in this field is far from satisfying the market demand. The English Department at XJTLU launched this forward-looking masters programme, creating a combination of translation and communication studies. I am full of confidence in its development.

Dr Zhoulin Ruan

Head, English Department

西交利物浦大学

Programme

MA Mass Media Translation

Department

English

Duration

Full-time, 18-month

Application Deadline

30 June 2017 (International Students)

The MA Mass Media Translation programme is designed to cater to the needs of both practitioners and those aspiring to pursue research in translation studies.

The theoretical modules are intended to lay a stepping stone for those who wish to conduct further research in translation studies, or who are committed to a career in the discipline, whilst the practical modules aim to help students strengthen their skills in critical thinking, develop their bilingual and bicultural sensibilities and improve their translation, linguistics, and bilingual media communication skills.

Why study MA Mass Media Translation at XJTLU?

Careers

Upon graduation, you could choose either to become a professional translator or further your study in translation studies and start a career doing academic research in this field. There is growing demand for trained bilinguals of English and Chinese. You could work in any international environment where cross-cultural communication is needed. With an understanding of cross-cultural media communication and a mastery of English and Chinese, a wide range of work destinations are open to you in business, public relations, media, journalism, teaching, and administration.

Core Modules

Scholarships

XJTLU offers a generous scholarship of up to 50 percent of the total tuition fee for all full-time masters programmes based on academic merit. Should you wish to apply for an XJTLU masters scholarship, please submit a scholarship application letter in your application stating the reasons why you should be considered.

Enquiries

pgenquiries@xjtlu.edu.cn

Click on "Read More" for more programme information

西交利物浦大学

首页

文中提到的大学

相关内容

最新发布

专题合集

艺考培训-江苏本科院校-西交利物浦大学-微高校-院校号-西交利物浦大学-打通翻译与传媒界限 西浦开设国内首个【大众传媒翻译硕士】专业 MA Mass Media Translation