中华思想文化术语权威英译 | 史才三长

北京外国语大学
内容摘要:
速读文章内容
中华思想文化术语权威英译 | 史才三长

北京外国语大学

北京外国语大学

每个国家和民族都有自己独具的思想文化和话语体系,而思想文化术语无疑是一个国家和民族话语体系中最核心、最本质的部分,是它的思想之“髓”、文化之“根”、精神之“魂”、学术之“核”。

中华思想文化蕴藏着解决当今人类所面临的许多难题的重要启示,越来越多的外国学者和友人对中华思想文化及其术语产生浓厚的兴趣,希望有更全面、更进一步的了解。

北京外国语大学

编者:《中华思想文化术语》编委会

出版社:外语教学与研究出版社

出版年份:2015年

由外语教学与研究出版社出版的《中华思想文化术语》是一部整理、诠释、译写、传播中华思想文化术语的著作,有助于让世界更客观、更全面地认识中国,了解中华民族的过去和现在,从而推动国家间的平等对话及不同文明间的交流借鉴。

中华思想文化术语的整理、诠释和英语译写得到了中国教育部、中国国际出版集团、中央编译局、北京大学、中国人民大学、武汉大学、北京外国语大学等单位的大力支持,得到了叶嘉莹、李学勤、张岂之、林茂荪等海内外众多知名学者的支持。

官微系列推送《中华思想文化术语权威英译》,每期摘编一则术语,介绍其定义、译文和引例,与你一起分享中华传统的思想文化之美。

北京外国语大学

北京外国语大学

北京外国语大学

北京外国语大学

指修史或治史的人所必须具备的史才、史学、史识等三项专长。是唐代著名史学理论家刘知几提出的史学观点。“史才”指史书撰述能力;“史学”指丰富的历史知识的资料;“史识”指分析和评判历史的思想见识。刘知几认为,修史或治史的人必须同时具备这三种能力,其中“史识”最为重要。

北京外国语大学

According to the renowned historiographer Liu Zhiji of the Tang Dynasty, those who study and write history must have three strengths, namely, the ability to compose historical works, rich knowledge of history and historical materials, and deep insight that enables them to analyze and evaluate history. Liu believed that deep insight in analyzing and commenting on history was the most important of the three qualifications.

北京外国语大学

史才须有三长……三长,谓才也,学也,识也。(《旧唐书· 刘子玄传》)

所谓“史才”必须具备三方面专长……三方面专长指的是“史才” “史学” “史识”。

A historian must have three strengths …The three strengths are talent, learning, and insight. (The Old Tang History)

北京外国语大学

欢迎大家与北外官微分享您对这些中华思想文化术语的独到见解。您可以在每期推送下留言,或者投稿到bfsuweixin@bfsu.edu.cn。我们会不定时精选大家的心得体会发表出来哦~

北京外国语大学

朗读 | 张亦君编辑 | 学生新闻中心新媒体部 李雪妍

推送 | 新闻中心新媒体工作室

北京外国语大学

首页

文中提到的大学

相关内容

最新发布

专题合集

艺考培训-北京本科院校-北京外国语大学-微高校-院校号-北京外国语大学-中华思想文化术语权威英译 | 史才三长